截至8月4日15:00
电影《哪吒之魔童降世》票房突破22亿!
随着电影的热映 “哪吒”二字的读音 也引发了全国各地网友的“上头”讨论
是“nǎ zhā”、“é zhā” 还是“là zhuā”? 用家乡话到底怎么读“哪吒”?
全国方言读“哪吒” 堪称大型搞笑现场
“哪吒”普通话读[nézhā],这个发音已经非常普及了,但说起各自的家乡话,就十分魔幻了。
虽然《哪吒》导演饺子也现身说法,说四川方言念“luoza”,但还是有许多可爱的四川人民因为发音“疑惑不已”。
听说四川人永远念不好“哪吒”
↓↓↓
来源:红星新闻
上海话“哪吒”标准发音是?
↓↓↓
沪上著名语言专家、
《上海话大词典》主编钱乃荣教授说, “哪吒”的标准上海话发音为: no zo
下面这些方言版“哪吒” 有你的家乡话吗?
广西南宁
é
鹅
zā
咂
南宁话的"哪吒"读起来欣喜可爱,仿佛见到放学回家的儿子,妈妈从厨房探出头来,亲昵地叫了一声"儿子"
![]()
! 山东潍坊
nuó
挪
zhà
炸
人挪死,树挪活,这个小孩,一挪就炸!
![]()
湖南永州
luó
罗
zhā
扎
这个发音,看似平平无奇,实则底蕴深厚,百转千回。宛若游走在春风沉醉,洒满了爱意绵绵月光的贝加尔湖畔,耳畔猛然响起了沧海一声笑! 河南新乡
ná
拿
zā
咂
这个发音掷地有声!有拿起一块放了一年的五仁月饼砸到马路上,把马路砸个坑的"硬核感"(完了还要手叉腰得意会儿)。 河北唐山
ne~
呢
zha
渣
唐山话的发音讲究一个"拐弯",尤其是"哪"这个发音,一定要拐十八道弯,先扬后抑,音调要提上去、再滑下来。"吒"字就一定要轻,似有似无,一笔带过。 精髓就是找坐过山车的感觉,妙就妙在对音调的精准把握。
![]()
浙江金华兰溪
nǎ
哪
z à
匝
没有北方语言中的翘舌音,读起"哪吒"一词,就能感觉到威武、灵动的人物形象,在炎炎夏日,想起这个人,心潮澎湃。 四川自贡
là
辣
zhuā
抓
真的是川味四溢的发音!
![]()
就好像眼前放着一桌四川火锅,火辣辣的红油锅底,配上各式各样的荤菜、素菜,冒着热气,透着一股浓浓的"吃货味儿"!哪吒,开饭啦!! 内蒙古呼和浩特
nè
讷
za
砸
一口气读完,读完便是一马平川,马到成功! 山西朔州
né
哪
za
咋
在"吒"字上要发平舌音轻声,有一种对世事云淡风轻的坦然之感,与哪吒最初的纯真性格有异曲同工之妙。
还有个福建网友脑洞大开,“哪吒不是太乙真人用莲藕摆成人形复活的吗?咱们 闽南话‘莲藕’的发音就是‘哪吒’ 。
闽南话里“哪吒”叫“莲藕”?如果说前面一连串方言读音起码还能在文字上有迹可循,那“莲藕”就真的要靠想象力了,只能说中国方言博大精深。
“哪吒”一词为何难读?
读“哪吒”这两个字,很容易发现它和中国汉字的读音传统很不同,这是因为它最早是从印度梵语音译过来的。哪吒全名叫“那吒俱伐罗”,是北方毗沙门天王的后辈。
文化学者侯印国教授表示,哪吒源于佛教,本不是一个中国小孩,但其精彩故事,都是在其中国化的过程中形成的。
方言“哪吒”难读主要是文白异读惹的祸。
什么是文白异读? 这是汉语方言中一种特有的现象,一些汉字在方言中有两种读音。一种是读书识字所使用的语音,称为文读,又叫读书音。另一种是平时说话时所使用的语音,称为白读,又叫做说话音、白话音等。
从梵文转过来的特殊发音 再转成方言里的文读 这一圈下来
怎么读都觉得舌头打结
那么
你的家乡话怎么读“哪吒”?
编辑:付慧敏
中国日报(CHINADAILYWX)综合溯源君OCC(微信号 gmrbjzb)、扬子晚报、中国新闻社、新民晚报、东方头条等
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.