前两天,#哪吒进内地票房榜前五#上了微博热搜,超过35亿的票房直接刷新了中国动画电影的票房纪录。
根据“中国票房”网站的数据统计《哪吒之魔童降世》超越了《唐人街探案2》
成为内地票房榜第五名
核桃酱今天也来为吒儿打call,与各位小伙伴聊一聊与《哪吒之魔童降世》相关的英语知识,let’s go~
《哪吒》里的“国风”金句
小编在网上搜集了电影里一些“国风”金句的英文翻译,一起来看看吧。
是魔是仙,我说了算。Being a demon or an immortal is only up to me.
在这句超燃的台词里,我们可以学到这些单词: ◆ demon ['dimn]n. 魔鬼;精力充沛的人;恶魔;邪恶的事物
◆ immortal ['mrtl]
adj. 长生的;不朽的;神仙的n. 不朽人物;神仙
图片来源:《哪吒之魔童降世》官方海报
是命运不公,就跟它斗到底。If you are disfavored by the fate, then fight it to the end.
在这句话的翻译中,用到了“disfavor”这个词。
◆ disfavor [dsfev]n. 失宠;厌恶;不悦vt. 不赞成;冷待vi. 不赞成;不再宠幸
“不公”被翻译为“disfavor”,更烘托出了哪吒不被命运眷顾的悲情英雄形象。
图片来源:《哪吒之魔童降世》官方微博
我是小妖怪,逍遥又自在,
杀人不眨眼,吃人不放盐。
I'm a little devil, happy-go-lucky, killing men without blinking eyes, eating man without sprinkling salt.
这首可爱的打油诗也被翻译得格外俏皮。
◆ happy-go-lucky
adj. 逍遥的,随遇而安的
adv. 完全偶然地
◆ blink [blk]vt. 眨眼;使…闪烁vi. 眨眼;闪烁n. 闪光;眨眼;瞬间
◆ sprinkle ['sprkl]
n. 少量;撒,洒vt. 洒;微雨;散置vi. 洒,撒;下稀疏小雨;喷撒
我命由我不由天。My fate is decided by myself, not the Gods.
这句超燃的台词几乎刷爆了微博,英语翻译也是直白有力。
《哪吒之魔童降世》官方海报
用英语怎么介绍小哪吒?
假如大家遇到了一个歪果仁,该怎么跟Ta介绍哪吒呢? 外刊Hollywood Reporter这样表述《哪吒之魔童降世》的故事背景:
Nezha is a young male character from Chinese mythology, who appears in some of the country's best-known works of classic literature, such as The Investiture of the Gods and Journey to the West.
《哪吒》改编自中国古代神话,主人公哪吒是个小男孩,在中国多部经典文学作品中均有记载,如《封神榜》和《西游记》。
◆ be based on 改编自
◆ The Investiture of the Gods 《封神榜》
◆ Journey to the West 《西游记》
在这里,小编也为大家整理了四大名著相关的英语表达:
◆ 四大名著
China’s Four Great Classical Novels
Four Masterpieces of China
◆ 《红楼梦》
A Dream of Red Mansions
The Story of the Stone
◆ 《水浒传》
Outlaws of the Marsh
All Men Are Brothers
Water Margins
◆ 《三国演义》
Romance of the Three Kingdoms
◆ 《西游记》
Journey to the West
China Daily这样描述哪吒的形象和性格:
Although Nezha's image in this film first strikes audiences as bizarre and kind of ugly for the heavy dark circles under his eyes, and his scary, crooked teeth, the new Nezha is being praised for hitting the soft spot in many hearts as cool, smart and entertaining. Born as a reincarnation of the devil, Ne Zha is hated, feared and cursed, but he believes his fate is not predestined and he can choose to be a demon or a god.
虽然这部电影中哪吒有着浓浓的黑眼圈、可怕的鳄鱼牙,但这一痞帅、机灵又搞笑的新形象引起了无数观众的共鸣,电影深受好评。作为魔丸转世,哪吒遭人憎恨和畏惧,生来就带诅咒,但他坚信“我命由我不由天”,是魔是仙我自己说了才算。
◆ bizarre [bzɑr]
adj. 奇异的;古怪的;极其怪诞的
◆ the heavy dark circles under one’s eyes
黑眼圈
◆ hit the soft spot in many hearts 击中很多人心中柔软的地方;扣动心弦;引起共鸣
◆ reincarnation [rinkɑrnen] n. 再投胎;再生;转世
◆ predestine [pridestnd] vt. 预先确定;预先指定
这个丑萌又热血的小哪吒,不光托起了整个暑期档的电影票房,更鼓舞了无数观众,还没进电影院的小伙伴,快去看一看吧~
小伙伴们觉得这部电影怎么样?在评论中告诉核桃酱吧~
雅思、托福、GRE、GMAT一站式备考服务,100%藤校师资,不满意随时退款承诺。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.