大佛顶首楞严经卷三译解
唐天竺沙门般剌密帝 译
乌苌国沙门弥伽释迦 译语
菩萨戒弟子前正议大夫同中书门下平章事清河房融 笔受
王治平居士白话译、注、解
正文(26)
经文:阿难白佛言:“世尊!如来常说和合因缘,一切世间种种变化,皆因四大和合发明。云何如来因缘、自然二俱排摈?我今不知斯义所属,惟垂哀愍,开示众生中道了义无戏论法。”
尔时,世尊告阿难言:“汝先厌离声闻缘觉诸小乘法,发心勤求无上菩提,故我今时为汝开示第一义谛,如何复将世间戏论、妄想因缘而自缠绕?汝虽多闻,如说药人,真药现前,不能分别,如来说为真可怜愍。汝今谛听,吾当为汝分别开示,亦令当来修大乘者通达实相。”阿难默然,承佛圣旨。
“阿难!如汝所言,四大和合,发明世间种种变化。阿难!若彼大性体非和合,则不能与诸大杂和,犹如虚空不和诸色。若和合者,同于变化,始终相成,生灭相续,生死死生,生生死死,如旋火轮,未有休息。阿难!如水成冰,冰还成水。汝观地性,粗为大地,细为微尘,至邻虚尘析彼极微,色边际相七分所成,更析邻虚即实空性。阿难!若此邻虚析成虚空,当知虚空出生色相。汝今问言‘由和合故,出生世间诸变化相’,汝且观此一邻虚尘,用几虚空和合而有?不应邻虚合成邻虚。又邻虚尘析入空者,用几色相合成虚空?若色合时,合色非空。若空合时,合空非色。色犹可析,空云何合?汝元不知如来藏中,性色真空,性空真色,清净本然,周遍法界,随众生心,应所知量,循业发现。世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度,但有言说,都无实义。
“阿难!火性无我,寄于诸缘。汝观城中未食之家欲炊爨时,手执阳燧,日前求火。阿难!名和合者,如我与汝一千二百五十比丘今为一众,众虽为一,诘其根本,各各有身,皆有所生氏族名字,如舍利弗婆罗门种、优卢频螺迦叶波种,乃至阿难瞿昙种姓。阿难!若此火性因和合有,彼手执镜于日求火,此火为从镜中而出?为从艾出?为于日来?阿难!若日来者,自能烧汝手中之艾,来处林木皆应受焚。若镜中出,自能于镜出然于艾,镜何不镕?纡汝手执尚无热相,云何融泮?若生于艾,何藉日镜、光明相接,然后火生?汝又谛观,镜因手执,日从天来,艾本地生,火从何方游历于此?日镜相远,非和非合,不应火光无从自有。汝犹不知如来藏中,性火真空,性空真火,清净本然,周遍法界,随众生心,应所知量。阿难当知!世人一处执镜,一处火生,遍法界执,满世间起,起遍世间,宁有方所,循业发现。世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度,但有言说,都无实义。
“阿难!水性不定,流息无恒。如室罗城迦毘罗仙、斫迦罗仙及钵头摩诃萨多等诸大幻师,求太阴精,用和幻药。是诸师等于白月昼,手执方诸,承月中水,此水为复从珠中出?空中自有?为从月来?阿难!若从月来,尚能远方令珠出水,所经林木皆应吐流。流,则何待方珠所出?不流,明水非从月降。若从珠出,则此珠中常应流水,何待中宵承白月昼?若从空生,空性无边,水当无际,从人洎天皆同陷溺,云何复有水陆空行?汝更谛观,月从天陟,珠因手持,承珠水盘,本人敷设,水从何方流注于此?月珠相远,非和非合,不应水精无从自有。汝尚不知如来藏中,性水真空,性空真水,清净本然,周遍法界,随众生心,应所知量。一处执珠,一处水出,遍法界执,满法界生,生满世间,宁有方所,循业发现。世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度,但有言说,都无实义。
“阿难!风性无体,动静不常。汝常整衣入于大众,僧伽梨角动及傍人,则有微风拂彼人面。此风为复出袈裟角?发于虚空?生彼人面?阿难!此风若复出袈裟角,汝乃披风,其衣飞摇,应离汝体。我今说法,会中垂衣,汝看我衣风何所在?不应衣中有藏风地。若生虚空,汝衣不动,何因无拂?空性常住,风应常生,若无风时,虚空当灭,灭风可见,灭空何状?若有生灭,不名虚空,名为虚空,云何风出?若风自生彼拂之面,从彼面生,当应拂汝,自汝整衣,云何倒拂?汝审谛观,整衣在汝,面属彼人,虚空寂然,不参流动,风自谁方鼓动来此?风空性隔,非和非合,不应风性无从自有。汝宛不知如来藏中,性风真空,性空真风,清净本然,周遍法界,随众生心,应所知量。阿难!如汝一人微动服衣有微风出,遍法界拂满国土生,周遍世间宁有方所,循业发现。世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度,但有言说,都无实义。
【正文】 阿难白佛言:世尊!如来常说和合因缘,一切世间种种变化,皆因四大和合发明。云何如来因缘自然,二俱排摈?我今不知斯义所属。惟垂哀悯,开示众生,中道了义无戏论法。
【译文】 阿难对佛说:世尊!如来常说和合因缘,一切世间的种种变化,都是因为四大〈注一〉和合发明出来的。为什么现在如来将因缘和自然,两者都一齐排除,我现不明白这个道理,惟求慈悲怜悯,开示众生中道〈注二〉了义〈注三〉无戏论〈注四〉法。
【注一】 见前。
【注二】 即是不落偏见的道理。
【注三】 见释题。
【注四】 见前。
【解】 因缘落在有上,自然落在空上,都不是中道了义,都属于戏论。
【正文】 尔时世尊告阿难言:汝先厌离声闻缘觉诸小乘法,发心勤求无上菩提。故我今时为汝开示第一义谛。如何复将世间戏论妄想因缘,而自缠绕?汝虽多闻,如说药人,真药现前不能分别。如来说为真可怜悯!汝今谛听,吾当为汝分别开示,亦令当来,修大乘者,通达实相。
【译文】 其时世尊告诉阿难:你先厌离了声闻〈注一〉缘觉〈注二〉众小乘法,发心勤求无上菩提〈注三〉故。我现在为你开示第一义谛〈注四〉。你怎么还把世间的戏论妄想因缘等拉来自己缠绕不休?你虽然多闻,如像一个说药的人,真药现前,却不认识,如来说为真可怜悯!你现在仔细听着!我要为你分别开示,也要使将来修大乘法的人,彻底明白而达到实相〈注五〉的境地。
【注一】 见前。
【注二】 以十二因缘而悟道的修行人,又称“辟支佛”。
【注三】 见前。
【注四】 见前。
【注五】 见前。
【正文】 阿难默然,承佛圣旨。阿难!如汝所言,四大和合,发明世间种种变化。阿难!若彼大性,体非和合,则不能与诸大杂和。犹如虚空,不和诸色。若和合者,同于变化,始终相成。生灭相续,生死死生,生生死死,如旋火轮,未有休息。阿难!如水成冰,冰还成水。
【译文】 阿难默然,领受佛的指示。阿难!如你所说,四大〈注一〉和合,发明世间的种种变化。阿难!若是这个大性〈注二〉,体不是和合而成的,就不可能与其他诸大杂和。犹如虚空,不可能与众色和合一样。若是和合而成的,那就同于万物的变化,始终相互成就,生灭相续不断,生当中产生死,死当中又产生生,生生死死,如火轮旋转一样,永无休止。阿难!如水结成冰,冰又化为水。
【注一】 见前。
【注二】 即万物之本性。尽虚空,遍法界无所不包,所以名为大。其性常恒不变,犹如虚空,不与诸大和合。其他经典只言四大,惟独此经说为七大,除了已知的四大之外,另外还有空大,见大,识大。因为四大只能包括色法,(有相之物)如六识即不在四大之内。其他如意根,法尘等,都不在四大以内。所以言七大是比较完备的说法。
【解】 此章主要说明七大随缘不变之特性,大性不与诸缘和合,常恒不变犹如虚空。和合诸缘以成相,变化生灭,代谢无常,生生死死,如旋火轮,永无休止。而如来藏清净本然,随缘依然不变故以如水成冰,冰还成水为喻,以示七大之性,随缘不变,不堕在因缘和自然内,而成中这正理。
【正文】 汝观地性,粗为大地,细为微尘,至邻虚尘,析彼极微,色边际相,七分所成,更析邻虚,即实空性。
【译文】 你看地的性质,粗者为大地,细者为微尘,至邻虚尘〈注一〉,析到极微,色边际相〈注二〉,七分所成〈注三〉,再分析邻虚,最后终于达到空性。
【注一】 最细的微尘,已到接近虚空的微细,如今曰电子,中子,之类。佛经中称为邻虚尘。
【注二】 比邻虚尘更微细的粒子。
【注三】 印度的习惯用数,将世界分为七分,每七分之一又重分为七分,如是辗转分析,分到邻虚尘后再分为七分之一。
【正文】 阿难!若此邻虚,析成虚空,当知虚空,出生色相,汝今问言,由和合故,出生世间诸变化相,汝且观此一邻虚尘,用几虚空,和合而有,不应邻虚,合成邻虚。
【译文】 阿难!假若这个邻虚尘,分析成为虚空,应当知道,虚空出生一切色相,你现在问道:因为和台的缘故,出生世间种种变化形相,你试观察这一邻虚尘,用多少虚空?和合而成?不应该是邻虚尘,再合成邻虚。
【解】 若说是邻虚再合成邻虚,这就犯了三重错误:一是合甲成为乙,理上说得过去,合乙成乙,理上就说不通了。二是合多成一事上可以承认,合一成一,事上就说不过去了。三是合细成粗,大家都承认此理,若说合细成细,大家就不能理解是什么道理了。因为有这三重错误,所以决不能说合邻虚成邻虚。
【正文】 又邻虚尘析入空者,用几色相,合成虚空?若色合时,合色非空。若空合时,合空非色。色犹可析,空云何合?
【译文】 又邻虚尘析入虚空,应该是多少色相,才能合成虚空?同时虚空假若是为色所合成,色又怎么能合成空呢?所以合色就一定不是空。同时虚空也决不能合成色。色还可以分析,空怎样合?
【解】 虚空有四种特征不能合,第一是无形体,第二是无数量,第三是无边际,第四是无变动。
【正文】 汝元不知如来藏中,性色真空,性空真色,清净本然,周遍法界。
【译文】 你原来不懂得如来藏中,一切色相的自性本来是空。在空性中可以显出一切色相。而如来藏本来清净,周遍法界。
【解】 本不是和合而成,却妄以为和合,就是因为不懂得如来藏中,有随缘不变的特性。随缘就是随各种不同的缘而成各种不同的虚幻色相。虽然成为幻色,而其本体仍为空性,此所以为性色真空。而一切随缘显现的色相,都是从空性而来,所以说为性空真色。同时变化不息的各种色相,都从如来藏中显现,而如来藏清净本然,空无一法。犹如一面大镜,虽然从中显现万有,而镜依然清净不动。这个清净本然的自性,周遍法界,无所不包。因为它周遍法界,无所不包,所以是随缘。因为它清净本然,所以是不变。清净本然即不落于有为法中。周遍法界即不落于无为法中。这个道理即是中道第一义谛。不需远求,当下即是。
【正文】 随众生心,应所知量,循业发现。
【译文】 随众生的心,应众生所知之量,随业力而显现。
【解】 随众生的力量,周遍法界,随业力而显现。
【正文】 世间无知,惑为因缘及自然性。皆是识心分别计度。但有言说,都无实义。
【译文】 世间上的人无知,疑惑为因缘及自然性。这都是用识心来分别计量。其实只要是用言语说出来的,都没有真实的意义。
【解】 言语是从识心分别而来,识心是从妄想产生。都同于戏论。所以金刚般若经上说:“若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。”又说:“如来所说法,皆不可取,不可说,非法,非非法。”因此,但有言说,都无实义。
【正文】 阿难!火性无我,寄于诸缘。汝观城中未食之家,欲炊爨时,手执阳燧,日前求火。
【译文】 阿难!火性没有单独的我,靠众缘而产生。你看城中没有用餐的人家,要作饭时,手拿阳燧〈注〉,从日光前取火。
【注】 古代取火的工具,为内凹的铜镜,向着日光利用太阳能取火。
【解】 火性,即如来藏性。体本不变,托众缘而显相。
【正文】 阿难!名和合者,如我与汝一千二百五十比丘,今为一众。众虽为一,诘其根本,各各有身。皆有所生氏族名字。如舍利弗,婆罗门种,优楼频螺,迦叶波种;乃至阿难,瞿昙种姓。
【译文】 阿难!名为和合,就如像我和你们一千二百五十个比丘,合成一众。众虽然是一,可是我们寻求其根本,不但人人各有不同的身体,而且各有自己的家族和名字。如舍利弗,是婆罗门种〈注一〉。优楼频螺〈注二〉,迦叶波种,甚至于阿难,瞿昙种姓〈注三〉。
【注一】 婆罗门种即梵志族。
【注二】 优楼频螺意为木瓜林,迦叶波种即龟氏族。
【注三】 阿难意为庆喜,瞿昙种为甘蔗族。释迦佛的始祖,每天炙甘蔗为生,所以名为甘蔗族。后四世,改为释迦族。
【解】 先举例言众虽然是一,分开各有姓氏。以显火性不如是。
【正文】 阿难!若此火性,因和合有。彼手执镜,于日求火。此火为从镜中而出?为从艾出?为于日来?
【译文】 阿难!假若这个火性,是因和合而有。他手里拿着镜,在阳光下求火。这火到底是从镜中出来的呢?是从艾中出来的呢?还是从太阳来的呢?
【正文】 阿难!若日来者,自能烧汝手中之艾。来处林木,皆应受焚。
【译文】 阿难!假若这火是从太阳来的,自然能烧燃你手中的艾。可是它来处的林木,都应当被烧。
【正文】 若镜中出,自能于镜出然于艾,镜何不熔?纡汝手执,尚无热相,云何融泮?若生于艾,何藉日镜光明相接,然后火生。
【译文】 若是从镜中出,自然能够从镜出来,点燃你的艾。可是镜又为什么不被熔化呢?你屈手拿着镜,还没有热相,又怎能融化镜呢?假若火是从艾出生的,又何必要靠日光和镜,光明相接,然后生出火来。
【正文】 汝又谛观,镜因手执,日从天来,艾本地生,火从何方,游历于此?日镜相远,非和非合,不应火光,无从自有。
【译文】 你又仔细看,镜是因手执,日光从天上来,艾本来是从地所生。火又是从什么地方,游历到这里的?太阳和镜,相隔根远,既不能相和也不能相合,不应当火光,无从而自己发生吧!
【正文】 汝犹不知,如来藏中,性火真空,性空真火,清净本然,周遍法界。
【译文】 你还不知道,如来藏中,从自性随缘发生的火相,其本体原是空寂,虽然本体全空,却可以随缘显现火的作用。在体上是清净本然,在用上却周匝遍满法界,无所不在。
【正文】 随众生心,应所知量。阿难!当知世人,一处执镜,一处火生;遍法界执,满世间起;起遍世间,宁有方所?循业发现。
【译文】 随众生之心,应众生所知之量。阿难!应当知道世间上人一处拿着镜,一处发生火;遍法界拿着镜,满世间都起火;这 火燃遍世间,哪里有什么固定的方向和所在呢!只是随众生的业力而显现。
【解】 火性周遍法界,只是随众生的心,应众生所知之量而显现。正如佛所说:一人执镜,一处起火。遍法界执,满世间起。古代人只知道用镜取火,其后有了火柴,灯油,煤油,汽油,甚而今天的原子能,激光等。这就是随众生心,应所知量而周匝遍满法界无所不在。将来世界到了未日,烧世界的劫火,仍然是随众生心,应所知量,循业力而显现的业火。
【正文】 世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度。但有言说,都无实义。
【译文】 世间无知之人,疑为因缘及自然性。都是用识心来分别估计。其实只要有言说,都属于戏论,没有真实的意义。
【正文】 阿难!水性不定,流息无恒。如室罗城迦毗罗仙,斫迦罗仙,及钵头摩诃萨多等,诸大幻师,求太阴精,用和幻药。是诸师等,于白月昼,手执方诸,承月中水。
【译文】 阿难!水性没有一定,无论流和停都不是永恒的。如室罗城中迦毗罗仙〈注一〉,斫迦罗仙〈注二〉及钵头摩〈注三〉,诃萨多〈注四〉等众大幻师,为了求取太阴精〈注五〉,用来和幻药。这些幻师们,于白月昼〈注六〉,手拿方诸〈注七〉,承取月中的水。
【注一】 印度从古以来就有很多住在山中修行的人,这些人都各会根多幻术,一般人都称他们为仙。迦毗罗,意为黄色,或黄赤色,因为这个幻术师的头发为黄赤色,世人称为黄发外道。
【注二】 斫迦罗是轮的意思,这派幻术师认为他们所据的理,圆转灵活,能够摧伏旁的宗派。
【注三】 钵头摩意为红莲华,因为他居住的地方有红莲华池,以此得名。
【注四】 诃萨多是略称,其全名为阿迦萨谟多罗,意为海水。因为这位幻师依海水而住,又称事水外道。这些外道,不但印度很多,中国自来就不少。加清代的白莲教,近世的九宫道,瑶池道等。
【注五】 太阴精,就是月中的水,可能是夜晚在月下收集露水。如汉武帝在未央宫立仙人承露盘相类。
【注六】 每月十五以前为白月,十五以后为黑月。白月又称上弦月。黑月又称下弦月。白月的午夜子时,月色光明如昼,故称白月昼。
【注七】 淮南子上说:“方诸见月,则津而为水。”高诱注说“方诸,阴燧。向月则水生。”许慎注说:“诸,珠也。方,石也。”楞严正脉说:“水精珠也。”王充论衡上说:“十一月壬子日,夜半子时,北方,炼五方石为之。状如杯盂,向月得津。”
【正文】 此水为复从珠中出?空中自有?为从月来?阿难!若从月来,尚能远方令珠出水,所经林木,皆应吐流。流则何待方诸所出?不流明水非从月降。
【译文】 这水到底是从珠中流出来的呢?空中自生的呢?还是从月中来的?阿难!这水若从月来,月从远方来,还能令珠出水,那月光所经过的林木,都应该吐流才是。若是流就不应该靠方诸才出水!若不流就说明水不是从月中降下来的。
【正文】 若从珠出,则此珠中,常应流水,何待中宵?承白月昼。若从空生,空性无边,水当无际。从人洎天皆同滔溺。云何复有水陆空行?
【译文】 假若水是从珠中流出的,那这个珠中,就应该时常流水,何需要到半夜,承受白月昼才出水呢?若是从空中生出来的水,空性既然无边,水也当无边无际。从人间到天上,全都是滔滔的洪水。为什么还有水中陆上和空中飞行的生命呢?
【正文】 汝更谛观,月从天陟,珠因手持,承珠水盘,本人敷设,水从何方?流注于此。月珠相远,非和非合,不应水精,无从自有。
【译文】 你更仔细观察,月是从天上升起来的,珠是因为手中拿着,承珠的水盘,本是人所安设,水又是从什么地方流到这里来的呢?月亮和珠相隔很远,既不能相和也不能相合,总不应该水的精华,没有来源,自己生出来的吧!
【解】 这段话先说明水不是因和合而生,后说明不是从自然而生。
【正文】 汝尚不知,如来藏中,性水真空,性空真水,清净本然,周遍法界。随众生心,应所知量,一处执珠,一处水出。遍法界执,满法界生。生满世间,宁有方所!循业发现。
【译文】 你还不知道如来藏中,水大的自性仍是空性,正是这个真正的空性中,出生水大的现象。而如来藏却清净本然,周匝遍满法界,随众生的心,应所知的量,一处拿着珠,一处就出水,遍法界拿着珠,就遍法界出水。哪有固定的地方所在!都是循业力而显现。
【正文】 世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度。但有言说,都无实义。
【译文】 世间上的人不明白,疑为因缘及自然性,其实都是用识心来分别比量。只要有言说,都属于戏论。并不是真实的义理。
【正文】 阿难!风性无体,动静不常。汝常整衣,入于大众。僧伽梨角,动及傍人。则有微风,拂彼人面。
【译文】 阿难,风性没有固定的体,随缘而显动静。你平时整衣入于大众中,僧伽梨角〈注〉,动时牵涉到傍人。此时即有微风,吹拂到这人的脸面上。
【注】 灌顶大师说:“僧伽黎,唐言重复衣。清凉国师说:“义翻和合,新者二重,故者四重,以重成故,称回和合。三衣中第一衣也。”又名杂碎衣,剪碎制成,条相根多,具有三等九品的分别。即是袈裟。
【正文】 此风为复出袈裟角?发于虚空?生彼人面?阿难!此风若复出袈裟角,汝乃披风,其衣飞摇,应离汝体。我今说法,会中垂衣。汝看我衣,风何所在,不应衣中,有藏风地。
【译文】 这个风到底是从袈裟角出来的呢?或是从虚空发出的呢?还是从这人的脸面上发生的?阿难!假若这风是出于袈裟角,你就是把风披在身上,你的衣服飞起来,应该是离开你的身体,我现在说法,在会中衣服下垂。你看我的衣服,风在哪里?不应该在衣服当中,还有藏风的地方。
【正文】 若生虚空,汝衣不动。何因无拂?空性常住,风应常生。若无风时,虚空当灭。灭风可见,灭空何状?若有生灭,不名虚空。名为虚空,云何风出?
【译文】 要说是生于虚空,当你的衣不动时,为什么没有风来拂面?空性是经常在的,风也应当常常生。若是无风时,虚空就应当消灭。风灭了还可以看得见,空灭了又是什么形状呢?假若有生灭,就不应当叫虚空。既然名为虚空,为什么有风出来?
【正文】 若风自生被拂之面,从彼面生,当应拂汝。自汝整衣,云何倒拂?
【译文】 假若风是从被拂的面孔上生出的,那既然从他的面上生出来,就应当拂你的面孔才是。自你整衣以后,为什么风反而倒转去拂他的面孔?
【正文】 汝审谛观,整衣在汝,面属彼人,虚空寂然不曾流动。风自谁方,鼓动来此?风空性隔,非和非合。不应风性,无从自有。
【译文】 你留心仔细观察,整衣在你,面孔属于他人,虚空寂然参任何流动。风从哪一方鼓动到此地来的?风和空的性质相隔不可能和也不能合。不应当风性无所从来,而自己发生。
【正文】 汝宛不知,如来藏中,性风真空,性空真风,清净本然,周遍法界。随众生心,应所知量。阿难!如汝一人,微动服衣,有微风出,遍法界拂,满国土生。周遍世间,宁有方所!循业发现。
【译文】 你竟然不明白,如来藏中,风的自性即是空性,空性即是风性。清净本然,周匝遍满法界。随众生的心,应所知的量,阿难!如你一人,微动你的衣服,就有微风发生。遍法界拂动,就满国土都发生。周匝遍满世间,哪有一定的方所!都是随业力而显现。
【正文】 世间无知,惑为因缘及自然性,皆是识心分别计度。但有言说,都无实义。
【译文】 世间上的人无知,疑为因缘及自然性,都是用识心来分别比量。其实只要有言说,都是戏论。并不是真实意义。
以上内容并不反映或代表禅林之意见及观点,转发及引用请自行核实或抉择。本平台所有影音图文,都各自注明来源及作者,如有缺漏,敬请联系本平台及时增补。重编录用者请注明出处及作者,以尊重著作劳动,否则将被视作侵犯著作权及版权。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.