“双十一”刚过没多久,“双十二”又快来了。
这次,你是剁手党(hands-chopping people)吗?
剁手党
“剁手党”其实就是网络购物大户,他们自嘲地表示,因为在网上买了太多东西,他们恨不得将自己的手剁下来。
"Hands-chopping people" are big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.
那么,“双12”用英语什么表达呢?
Double 12
是的,你没看错,是Double 12!
购物相关的表达
打折的表达:
7折:30% off
8折:20% off
9折:10% off
大家剁手主要买的都是:
食物:food
电子产品:electronics
化妆品:make-up
护肤品:skincare products
家用电器:appliances
当我们剁手后,接下来是就是开心的收快递啦!但关于“快递”的英文你会说吗?
“快递”的英文怎么说?
我们经常会在快递小哥车上看到英文
express [ɪkˈspres]
那快递的英文是不是express?
No No No,赶快来给大家科普一下!
express
其实是一种快送服务,而不是快递包裹。
比如说我们买了两件T恤,
店家会用快递的方式发给我们,
用快递的方式就是by express,
一种服务方式。
英文里“快递(包裹)”一般用:
英式:
parcel
/ˈpɑ:səl/
美式:
package
/ˈpæk.ɪdʒ/
当快递到了,快递小哥会打电话给你:
You got a package!
【译】有你的快递!
【例句】
This parcel needs to be sent by express.
这个包裹需要使用快递服务寄送。
We can go out as soon as the package arrives.
等快递一到我们就出门。
取快递和拆快递怎么说?
取快递,有两种说法:
A. collect the package
(门口/储物柜领取)
collect=认领
B. pick up the package
(在一堆快递里找)
就像下图这样
国民大节“双十一”取快递时的画面
寄快递,我们一般这样说:
send a package
“寄快递”
【例句】
My mom sent me a package.
我妈给我寄了个快递。
那么“拆快递”又怎么说呢?
“拆快递”和“拆”没关系!
在外国人眼里,不管是拆还是撕
最终的结果就是打开了
直接用open就好!
所以老外一般会说:
open a package
“拆快递”
还有一个说法比较少见,
不过也是打开快递的意思
unwrap an appointment
“拆快递”
unwrap /ʌnˈræp/
打开......的包装
【例句】
Over the next few days,
my hands will be sore from
opening the packages.
接下来几天,
我将拆快递拆到手软。
签收快递
签收快递一般用“sign”
sign for a package
【例句】
Here is your package.
Please sign it.
这是你的快递,请签收。
今天的分享就到这里啦
天气越来越冷了
想要保持健康,就要多喝热水哦!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.