heads up 是什么意思?
heads up(提醒有事要发生)小心;注意
老外对你说 heads up ,并不是命令你抬起头来。
其实,heads up 是个善意的提醒,朋友要是说 heads up ,就是在提醒我们有事要发生了,我们要小心点,这个词汇很多时候也会写成 heads-up.
- give someone a heads up 事先提醒某人
- thanks for the heads up 谢谢提醒
- I told you so 我早就提醒过你了
你记得事先提醒我就是 remember to give me a heads up,谢谢你的提醒就是 thanks for the heads up,我早就提醒过你了要翻译为 I told you so.
I must give you a heads up
that your wife looks very angry.
我必须事先提醒你啊,
你老婆看上去很生气。
have a big head 是头大吗?
have a big head很自大;很自以为是
have a big head 看上去是说一个人的头很大,但生活里很少有人会这么说话,毕竟拿别人长相开玩笑有点失礼。
head 也有头脑的意思,那 you have a big head 是说你的脑子很聪明吗?
其实,这是句反话,明面上在夸人,实际上在骂人。
我们可以用 have a big head 形容那些觉得自己很聪明,认为自己比谁重要的人,也就是傲慢自大的人,他们都太把自己当回事了。
Mark has a big head,
he never takes our advice.
马克很自以为是,
他从来不接受我们的建议。
get your head down≠低头
get your head down全力以赴
to direct all your efforts into the particular task you are involved in
get your head down 不能直译为低下头,正确的意思是全力以赴。
这个短语的意思也很好理解,当我们下定决心做一件事时,肯定会埋头苦干,两耳不闻窗外事,一心要把这件事干好,可不就是低头做事嘛。
给朋友打气的时候,我们就可以大声地说一句 get your head down,鼓励他全力以赴。
You must get your head down
if you want to succeed in your career.
如果你想在事业获得成功,
就必须全力以赴。
stand on your head 不是站在头上
stand on your head倒立
这个短语的意思不是站在头上面,我们要理解为靠头或双手支撑住身体,不是用双足,也就是我们常说的倒立,同义词还有 handstand.
sit-up仰卧起坐
push-up/press-up俯卧撑
仰卧起坐是躺下再坐起来,sit 是坐,up 可以表示起来,所以仰卧起坐的英文就是 sit-up,俯卧撑要说 push-up.
As a martial master ,
standing on his head
is a piece of cake for him.
作为一名武术大师,
倒立对他来说就是小菜一碟。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.