殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!
白话译文
听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。
怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。
勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。
怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。
勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!
听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。
怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。
勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
《殷其雷》出自《诗经·国风·召南》。
此诗为“召南之大夫远行从攻,不遑宁处。其室家能闵其勤劳,劝以义也”。
全诗三章,每章的开头均以雷声起兴。
这隆隆的雷声不绝于耳,忽儿在山的南坡,忽儿在山的旁边,忽儿又到了山的脚下。
这雷声勾起了她对出门在外的亲人的忧念:在这恶劣的天气,他却要在外奔波跋涉,怎不叫人牵肠挂肚!因而诗在起兴之后发出了“何斯违斯”的感叹。
这首诗以重章复叠的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反覆咏唱中加深了情感的表达。
每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.