往昔世中,菩萨一心想着救度众生,崇尚慈悲,不断提升无与伦比的美德——布施、谦卑、矜持、调柔之类,适合利益世间的高尚情怀。据说,他有一世作国王,慈心善待一切众生,名曰‘慈力’。
国王待下属,能同甘共苦;
秉持剑和法,方便为守护。
剑唯作庄严,诸王已归服;
处事依正法,为民谋幸福。
行赏与处罚,不违越法度;
仁心并善巧,为民作慈父。
就这样他以正法治化,运用自己的诚恳、大度、镇定、智慧和其它美德饶益他人,为自己成佛积聚广大资粮。
一天,五个夜叉因为冒犯毘沙门天王而遭到放逐,来到此国。这帮食人精气鬼怪,专以杀害为能。它们看到这个王国展现一派繁荣富饶景象,意识到国民远离灾患,安乐知足,充满活力,喜欢举行各种节庆娱乐,于是生起吸食当地民众精气的恶念。
浑身解数全用尽,国人精气不能得;
国王强力作守护,故诸夜叉无力获。无论它们如何用力,连一个国民也不能衰损,于是在一起商量:诸位,怎么搞的?
他们不具胜闻修,或以神通妨吾能;
然而我等皆无力,徒具食精气者名。
它们摇身一变,成为一队游方婆罗门,看见树林里一个牧牛人,坐在树荫下的草皮上。他头上戴着林间花木编成的花冠,脚上穿着鞋子,右边地上放着棍棒和斧头。他独自一人在搓绳,还一边哼着小调。
它们一行走过去,模仿人语对他说道:朋友,一个人在这荒无人烟的树林里放牛,你怎么不害怕?
牧牛人看着它们,说:怕什么呢?
夜叉说:你以前都没听说过夜叉、罗叉、毘舍遮,这些妖怪很残忍?
友伴具多闻,苦行护身符,
得此也不敢,放纵不恐怖;
侥幸或能免 食肉血罗叉。
无伴居幽林,焉能不生怖?
牧牛人听了开怀大笑,对它们说:
此国人民众,有大护身符,
天主莫奈何,鬼怪又何如?
故我游荒林,如闲庭信步;
暗夜似白昼,独自如处众。
夜叉们听了非常奇怪,假装恭敬地怂恿他:善心人啊,你得告诉我们,得告诉我们,你们神奇的护身符什么样子?
他又一次大笑着回答:听着,我们神妙的护身符什么样,
胸怀宽广等金山,玉容娇美同秋月,
臂膊圆长牛王目,步如犍牛是吾王。
这就是我们绝妙的护身符。说完这些,带着鄙夷不屑而又惊怪的目光望着夜叉们的面孔,他继续说道:啊,真不可思议,不是吗?
吾王威名扬四方,尔等如何不听闻?
或先曾闻未入心,不信吾王如此神?
或汝来处之国民,轻毁漠视于道德;
或其善业已耗尽,吾王大名远避之。
无论如何,你们能从蛮荒之地来归此土,多少还有点儿善根。
夜叉说:好心人,告诉我们,这位国王有何神德,国内人民一点不受鬼神伤害?
牧牛人答道:我们君王发了大愿,你们可知,尊贵的婆罗门,
他的力量靠友善,从不发怒不粗语;
军队只是随传统,不靠大军挥旌旗;
正法治化非伎俩,妥善保护其土地;
财物用来奖善人,不义之财决不取。
我们君主具足的功德还有很多很多,所以灾障不临国界。可是,我所知道的实在少之又少,要想了解吾王的绝妙功德,最好是到王都去。在那里你们会目睹人们的日常生活,会看到他们如何坚守贤圣法律,热爱各自应尽的义务;由于食物、利养丰足,他们都愉快、充满活力;衣着典雅,而不标新立异;对远方贵客充满热情。一谈起国王的美德,他们就充满狂喜,滔滔不绝地颂扬他的荣耀,就像持诵趋吉避凶的咒语。看到这一切,你们才能思量我们君主的功德。如果对他的功德生起敬仰之心,不难目睹,因为你们只要愿意,总有可能见到他。
国王障碍了它们的威风,这已经让夜叉们愤愤不平;饱含激情地如实称颂他的功德,也丝毫不能减弱夜叉的恶心。
具德之人愚不喜,见他歌颂倍生瞋。
想到国王好施,夜叉们便想借此机会害他。在一次国王接见时,它们走上前去,向国王要饭吃。国王大喜,命令有关臣属:“快去,给婆罗门献上美食来。”然而,虽是大王御膳,夜叉们却不想要这食物,就像老虎嫌弃青草,说它们不以这个为食。国王听了,走过去说:你们喜好怎样的膳食
好让他们拿来?夜叉回答:
莲花眼君主,你是仗义人;
活人热血肉,是夜叉饮食。
说着,便恢复了它们的狰狞面目:血盆大口,獠牙外出;双目通红,凶光乱睒;鼻头扁平畸形,鼻孔大张;发髭黄赤,有如火焰,肤色如同黑云。
国王看着它们,知是非人,明白了不吃所送饮食的原因。
君主性慈悲,爱物心纯真,
虽知是夜叉,而复增悲悯。
出于对夜叉的深切怜悯,他这样思维:
对于慈心人,此饮食难寻,
又要日日找,当生大苦恼;
即使无慈人,或得或不得,
不得白辛苦,若得事更糟,
夜叉食肉血,心恶无慈悯,
日日毁前程,受苦何时了?
既然如此,怎么才能得到这样的食物供给它们?伤害他人性命的事,哪怕一天也不能做!
我不忆何曾,拒绝来乞者,
令其怀沮丧,若寒风荷池。
何用苦寻思?我已经知道该怎么做了,
以自血肉供夜叉,非此何法更适宜?
自死动物血肉冷,不能满足饥渴体。
一则是,叫我如何从其他有情身上取血肉?一则是,来乞者由于饥渴,面色憔悴,眼窝深陷,我如何能再苦恼它们,让它们更加一重败兴而归的沮丧?所以,正是该如此办理的时候了。
此身常病苦,如恶性脓疮;
如今该用它,成就殊妙事。
决心已定,大士因为欢喜涌跃而容光焕发。他指着自己的身体对夜叉说:
我此血肉为利生,款待客人今捨掉;
此行对我成大福,将来能感大果报。
夜叉虽知国王意志坚定,却狐疑不信,这对它们来说过于神奇,于是说道:
见可怜乞求,已显其苦恼;
尔时如何行,施主应知道。
国王知道它们同意了,十分高兴,命人去叫御医,来开血管。这时大臣得知国王决心献出自己血肉,感到不安、困惑、气恼,出于对他的爱戴,他们断然劝止:陛下,不可肆意过分宠施,以致到了不顾行为后果的地步,不计对王室及忠贞臣下的祸福。陛下不会不知恶鬼的本性。
明君须知妖鬼性,乐见臣民灾祸临,
专以害他为能事,此是其性仁应知。
陛下不计自利乐,专为百姓受苦劳;
停息捨己血肉心,此非明智君应知。
无疑唯陛下力护,恶鬼不能害臣民;
欲加灾祸成徒劳,夜叉又把阴谋呈。
诸天喜欢油脂等,举行祭祀用火供;
陛下净妙精制食[3]非此恶鬼所喜用!
虽然陛下用意非我等能知,然而,以臣下职责,我们决不能听从此事。为了五个夜叉,令全体人民陷入大祸,这难道叫作陛下正行?而且,有什么理由令人觉得陛下少人爱戴?我们的身体现成,都受主上支配,我们的血肉何以被您忽视,而您非要献出自己的?
国王对这些大臣说道:
所求物分明,有何能说无,
或说不能给,叫我打妄语?
谬为正法首,下属乐随行;
我自入邪径,属下当何从?
发心为属众,身力从此生;
我昧心自私,何力福百姓?
说我显得少人爱戴,臣属血肉现成,王自己献出肢体。这是说的爱敬语,充满关爱和真切同情。我有辩解理由,莫以为是缺乏信任,才堵死了你们奉献爱心之路,或者制造怀疑的稠林,而是
朋友财损减,或复遇逆缘;
此时当救助,而非贫济富。
我肢体现成,强壮多血肉,
特为供来求,他人不相干。
不忍外人苦,岂忍自眷属?
故我献自肉,亦是他所求。
对本人的爱执,使你们敢于为我的正行设置障碍,不要再反对我的决定。实在说,诸位还不习惯如法应对我的来乞者。另外,还要这样想:
他人求福而施食,有人阻挠是与非?
我此种施不应疑,还有什么好争执?
只要对此事略加思考,就能纠正错误想法,与为臣的地位相称。其实,诸位应当随喜赞叹,而不是一脸焦灼。何以故?
求财求物求用具,日日可见不稀奇;
如此来乞甚难得,离欲天人也难遇。
此身危脆苦所依,下劣自爱甚可惧;
稀有乞士现在前,稍作犹豫也小气。
诸位,请不要再作阻挠。
这样劝说之后,他叫来御医,切开五条血管,对夜叉说道:
敬请受微供,助成我义举,
令我今获得,无上大欢喜。
夜叉同意了,双手接住王血而饮。这血殷红,犹如红旃檀。
王身犹如金山王,血如慈云映夕阳;
夜叉吸食力不减,体健神清血更旺;
此由王得胜欢喜,及得广大慈忍力。
夜叉解除了焦渴,对国王说已经喝足。
念已放下此色身,不知恩养众苦依,
用它款待来乞客,国王对此更满意。
这时国王由于欢喜踊跃而更加神情自若,他操起利剑,锋刃若青莲般寒光闪闪,精致的剑柄宝光映彻。他以此剑切下片片身肉供养夜叉。
布施生喜悦,不容切肤痛,
一次又一次,不令悔恨生。
切割疼痛起,遂因欢喜退;
疼痛难入心,来回受疲累。
以身肉布施,虽独自欢喜,
夜叉冷酷心,亦渐渐消融。
乐法慈悲心所使,弃捨自身利他人;
此人能够转怒火,化作调柔信解心。
夜叉看到国王神情泰然地自割身肉,面不改色心不跳,被感动得极为调顺和钦佩,
神奇太神奇!是真还是幻?
心乐生此想,瞋怒顿平息;
恭敬赞王行,以此表信服。
它们高呼:‘够了,够了,陛下!快停止伤害您的贵体!您的惊人壮举能赢得一切乞士之心,我们感到满意。’它们大为激动,恭敬磕头,恳求国王停下。然后扬起满是惭愧泪水的脸,极为关切地仰望着他,继续道:
宜乎美名遍称颂,吉神来住捨莲池!
天人虽得帝释护,下视此土生妒意。
何须多说,能得到像你这样的明君佑护,真是福气!而我们给您带来痛苦,十分内疚!我们罪行累累,希望与您结此胜缘,令我们将来得到解脱。我们希望知道:
不计王室乐,于国得自在,
求何妙高位,而行此难行?
是整个南洲,还是毘沙门,
或得帝释位,与大梵合一?
汝意志坚决,此皆不难得;
请王赐欢喜,或能令吾闻。
国王说道:听着,我所追求的是什么。
有为荣耀崇高位,得之辛苦失之易;
乃至不能令满足,更难令心趣静寂。
故我不求帝释荣,何况下劣王南洲;
或者独自得离苦,我心对此不满足。
无怙众生我所系,灾横煎熬心忧戚;
乘此功德获佛智,降伏贪瞋烦恼敌,
普救众生出有海,老病死浪相搏击。
夜叉闻听此言,欢喜毛竖,向国王稽首道:您的言行跟您的超绝意志相应,因此我们敢于断言:如是大愿不久定会圆成。
您所有努力,为救诸有情;
成佛小留神,别忘我等众。
我等太愚痴,自利都不知,
让您受折磨,原谅吾所作。
请垂慈教诫,我等当随顺;
以同样信任,如您诫诸臣。
国王知其信心已生,顽心已捨,这样说道:不必非理苦恼。其实你们对我所加,不是折磨,是利益!还有,
正法之路不平坦,怎能忘记同行伴?
我成正觉先度汝,为汝先转正法轮。
汝若欲行令我喜,如避毒药避此恶:
杀害偷盗淫他妻,妄语恶言饮醉酒。
夜叉答应依教奉行叩头右绕,然后忽然不现。而当大士决心施舍自身血肉时,
大地六种动,引起金山摇,
天鼓自然鸣,花木非时荣。
妙花纷纷降,风吹成云盖,
或如妙花鬘,周匝供国王。
大海波涛涌,似欲阻君主,
激情澎湃潮,跃跃欲奔来。
天主心不安,推求其缘故;
惊惧见王苦,匆匆降王宫,
见大众忧惧,唯王不在乎;
虽处危急境,表情却镇定。
帝释见惊奇,慢慢走上前,
以天美妙音,欣喜而称叹:
圣行达峰巅,美德成宝库!
利他显慧心,堪为大地主!
如此赞叹一番之后,天主帝释用仙草为王止痛,这仙草一半源自天上,一半人间所用,能立即愈合伤口,令其身体平复如初。国王待以上宾之礼,尔后帝释还归天宫。
图:网络 文:太姥山平兴寺
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.