外表美丽的女人,不一定充满智慧,但真正拥有智慧的女人,一定美丽。一个拥有才华的女人与拥有美艳的容貌的女人不同,因为才华会随着时间的沉积,而愈发的闪闪发亮。
人们对于美好的事物总是会不自觉地多给予一些关注。今天,我们来了解一位美貌、智慧并存的美女,我们中国的翻译女神张璐。
一、御用翻译官
张璐是谁?相信很多人可能不知道张璐的名字。但是近些年有看过总理记者招待会的人一定会对这样一个人有印象。她面容清秀,长相秀美,梳着一头齐肩的短发。她总是穿着一身黑色西装,大方又得体。她就是十年间九次在总理记者会中亮相的、总理的御用翻译官,张璐。
2020年注定是不平凡的一年。2020年5月,人民大会堂金色大厅没有像往年一样热闹。由于突然到来的疫情,李总理决定以网络视频会议的方式,对话全球媒体。可即便如此,即便是在这样一个特殊的会场,站在总理身旁的翻译,依然还是张璐。
很多人一定会有疑问,这样一个女孩是如何站到这样的位置上?她有着怎样的优秀背景?她又是凭什么在总理御用翻译的宝座上一坐就是十年的?今天我们就来聊一聊这个女孩的故事。
二、别人家的孩子
张璐生于1977年。她的家乡在山东省济南市。张璐的母亲在中心医院工作,张璐的父亲在铁路部门上班。张璐就是这样一个普普通通的家庭中长大。
从小聪明好学的张璐便是“别人家孩子”一样的存在。她不仅学习成绩优异,而且还在上初中的张璐,就已经表现出了惊人的外语学习方面的天赋。并且被保送进了省实验高中。
张璐与一般的成绩好的书呆子不同,她的身上似乎总是带着一些灵气。不仅成绩优异,组织能力强,而且自制能力非常强。她从来都是自觉主动地完成学业,从不懒惰。不仅是班里的班长,还同时身兼数职,多次获得市级优秀学生干部。
1996年张璐顺利考进了外交学院的国际法专业。大学四年的时间匆匆而逝,由于对翻译这个职业非常感兴趣,毕业后的张璐毅然决然地报考了外交部翻译室。
三、半路出家
为了能够顺利进入外交部翻译室,她越发地刻苦学习。因为她知道,半路出家的自己毫无优势可言,只有不断地努力奔跑,才有可能不停地超越别人,保持住自己领先的势头。
跨专业的工作十分具有挑战性,但张璐并没有被吓退半步。为了能够进入外交部翻译室,她不惜远渡重洋,来到位于伦敦的威斯敏斯特大学,一面进修外交专业,一面进行口语的训练,并且在取得硕士学位后回归祖国。
想要进入外交部翻译室,背后需要付出的努力肯定是常人无法想象的。在通过翻译员的笔试之后还要参加英语考试面试。而更残酷的是,只有在面试结束后排名前15的人,才有机会真正进入下一阶段的观察培训。
在经历了每天高强度的听力训练与口语训练之后,张璐顺利地挺进了前15名。得到这个来之不易的观察培训之后,张璐更是不敢有丝毫的懈怠。毕竟在所有通过的学员之中,只有4%的佼佼者能够最终被录用。所以张璐的神经一直都紧紧绷着。
为了能够最终成为被录用的4%之一,张璐每天早晨很早就起床,日复一日的练习枯燥的听力、笔译与口译。每天坚持收听BBC、CNN等节目来锻炼自己的外语与政治嗅觉。还要通读各大国际主流的,像《泰晤士报》这类的国际周刊来拓展自己的国际视野。
这一坚持,就坚持了10年。非科班出身的张璐就是凭借着这股子不服输的韧劲,击败了很多科班出身的翻译专业的学生,成功跨过了外交部的门槛。
几年后,在2010年的3月14日,在当年两会的最后一天的总理记者会上,张璐带着她丰厚的学识储备,首次亮相记者会。当天的记者会中外媒体云集一堂,翻译席上,身着正装、聚精会神的张璐,凭借着稳健的发挥与机智的翻译,一战封神。
在这次代表中国政府与世界对话的记者会上,张璐集千钧重担于一身。万众瞩目的时刻,不容有失,即便是泰山崩于前,也要面不改色,这是中国翻译官的气度。
张璐深深的明白,自己作为一位外交翻译官,她代表的早已不仅仅是她自己,她代表的是总理,她代表的也是中国。她要不断的向全世界传递中国的声音。在这样的场合里,容不得半点马虎与失误。
四、腹有诗书气自华
“台上一分钟、台下十年功。”由于丰厚的知识储备与谨慎严谨的工作表现,张璐成为了总理的御用翻译官。在多次总理记者会上,镇定自若、全神贯注、妙语连珠,精准地将总理的发言转达给全世界。
很多人这样评价张璐,说当她沉浸在工作中时,她全神贯注、严肃稳重、落落大方。但在平时工作之余,她又是如此的举止优雅、平易近人。
张璐的专业素养和她的专业技术让人肃然起敬,而同时让人更为之着迷的是她儒雅从容的气质。正所谓美人在骨不在皮,张璐就是那个让我们始于颜值、陷于才华的的中国翻译女神。
五、总结
其实想要成为一个成功的人不难,不二之选就是坚持,日复一日的坚持。但也正是这种坚持不放弃的毅力,打败了大多数的人。因为越是优秀的人,越是不曾停下她前进的脚步。
张璐的成功绝非偶然。我们能够从她的身上看到坚持的可贵。如今已经四十多岁的张璐已经是外交部翻译司处长,同时她也依旧是总理的御用翻译官,她仍在在前进的道路上奔跑着,她依旧是那个将才华藏于心的翻译女神。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.