瑞科翻译“第三期高端翻译实习训练营”将于2021年10月择期开营,本期训练营聚焦CATTI二级/三级考试,特聘请“新东方翻译女神”张曦副教授担任全程主讲,共计10次直播互动课(20学时),并辅以真题模拟练习,由助教进行批改和讲评,以期通过 系统化的翻译培训课程和实战演练,帮助同学们在短时间内提升翻译能力,达到CATTI二级笔译水平。
本期训练营针对在校英语或翻译专业的本科生、研究生、翻译爱好者开放,为期五周。为保证学习效果,本次只招收100名学员,学费499元/人,往期学员或校企合作签约高校学生,学费399元/人,学习结束可开具实习和翻译字数证明。
课程模块
第一讲 翻译基本原理和策略
第一节 形合和意合
第二节 静态和动态
第三节 重复和省略
第四节 前重心和后重心
英译汉
第二讲 新闻英语翻译
第一节 语境选词最合理
第二节 专有名词合规范
第三节 意群切分重组合
第三讲 新闻英语翻译
第四节 逆序顺序看逻辑
第五节 词类定状巧转换
第四讲 新闻英语翻译
第六节 结构语义要增词
第七节 语篇衔接显连贯
第五讲 科技英语翻译
第一节 被动主动勤转换
第二节 科学术语求精准
第三节 修饰语切合得当
汉译英
第六讲 政论文体翻译
第一节 语境选词最合理
第二节 主语选择要灵活
第三节 动词翻译转与略
第七讲 政论文体翻译
第四节 冗余信息多省略
第五节 结构意义要增词
第六节 定语状语巧转化
第八讲 信息文本翻译
第一节 千变万化多合句
第二节 文化信息减与增
第九讲 科技文体翻译
第一节 被动语态要凸显
第二节 修饰成分简与衡
第十讲 真题讲解
2021年考题、2020年考题、2019年考题
主讲张曦老师简介
被学生誉为新东方-翻译女神
张曦老师目前担任东华大学外语学院翻译系主任、副教授、硕士生导师,本科毕业于东南大学外语系,硕士和博士毕业于上海交通大学外国语学院,研究方向为翻译理论与实践,为本科和硕士生开设的课程包括英汉翻译、汉英翻译、交替传译、同声传译、科技英语翻译、文学翻译、新闻英语翻译、英语写作、高级口译、科技翻译。2019年荣获“宝钢教育优秀教师奖”,2020年荣获“东华大学首批教学示范岗”称号。
老师具有丰富的翻译培训经历,曾在新东方兼任10多年的高级翻译口译讲师,授课中旁征博引,娓娓道来,被学生誉为“新东方翻译女神”,同时担任新东方剑桥同传交传课程老师,沪江英语CATTI 2级和3级课程主讲教师,2019年为国家核电集团进行翻译团队培训。
张老师还具有丰富的翻译实战经验,翻译字数超过100万字(包括译著)。主编出版了包括《翻译硕士英语》《英语翻译基础》《读懂外媒必备英语2000词》《科技英语翻译教程》《译境——名家翻译之境》《MTI翻译硕士备考指南》《英语高级口译考试高级翻译辅导》《高级翻译攻略》等在内的近40本著作。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.