各种工具及其特点:
1. 词典(金山词霸、巴比伦、灵格斯、网络专业词典,公司专业术语表)
2. 网络(Google,百度,浏览器Maxthon,Green browser,suoxie buster)
3. 专门用于硬盘的软件(Search and Replace,ApSIC,Xbench)
4. CAT软件内部熟练。
5. 收集整理法规标准文件规定。
一、词典
词典问题:
金山词霸是译员的首选。全面,专业、准确,综合考虑,比其它的优势比较明显。
找不到的原因是:
很多人不会用,没有打开加载所有的词库。
版本不对,2003医学版,2005和2007比其它版本词汇全面
把专业词典应该放在最前面,很多人不设置。
与Trados冲突
速度慢
占有内存
巴比伦也很不错
词汇丰富, 还有很多专业词典可以补充。加载英英辞典,可以用于新手学习英语。查词也很方便。缺点是个头太大
有道词典
从网易下载即可
词汇新潮丰富
缺点是准确度差,需要其它确认核实
灵格斯词典
个头小速度快,译员需要词汇量很大,不太合适
网站类型的专业词典其实很多的,最全的是:维普 CNKI Wiki大英百科全书
专业性质词典举例:
筑龙网,建筑行业
建材网,建设,施工,材料
译员专业不一样,关键是自己平时翻译中留心,随时把这些词典,分类收入到收藏夹,并且经常整理比较好。
二、网络中搜索生词和术语
浏览器最好基于IE的是Maxthon和Green browser
一次性打开很多网页,可以互为补充,前后对照。
可以一次性打开Google百度或者其它设置的,方便搜索引擎,提高搜索效率。
注意:遇到有用的,分类保存。
比如词典网站放入收藏夹;
术语网页,各种词汇表和解释,保存为文本文件备用。
去相关的地方找:
比如机器、设备,零件,技术:
生产厂,销售它的公司
科研的情况介绍,市场预测
产品介绍,说明书,原理
各种说明
性能指标
还有一个技巧,就是把中英文作为关键词一起搜索,可以大大提高效率。
判断准确词汇是否正确的时候:说法比较准确的网站:
行业网站
业内领先企业、研究单位
法律
法规
政府工作报告
年鉴
标准
三、本地硬盘文件的软件
Reach and Replace 搜索本地硬盘积累的文本文件
把网页,各种文件变成文本搜索,可以充分利用以前的各种积累的各种知识资源。建议翻译软件整合这种功能
ApSIC Xbench Excel另存为文本即可原文译文
insert,ctrl + alt + ←,即可搜索术语,建议翻译软件加入这种功能,搜索单独的文件夹。
还可以检查Trados双语,检查术语,数字和匹配
suoxie buster 查出缩写词的原文,搜索缩写
本地找不到,还可以上网一键搜索。
四、CAT软件内部快捷键
Trados快捷键,选择文本之后,F3
SDLX 快捷键,选择原文,F7查询原文,Shift+F7,选定译文查找句库
雅信F10,搜索句库
各种CAT软件,可以把快捷键单独列出来。懂行的很快明白上手新手也方便学习。
五、收集整理中英文的标杆性文件规定
属于规定性的标准、法规、规定性文件,行业内统一,避免岐义,在纠纷也是有力的证据;
分类整理能转化的,转化成前面的文本文件好用;
编号,编目,在需要时提高可用的效率。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.