中英文《杂感》
文/王佐臣(上海)
好想长眠在大山怀里
死而无憾
就怕喘气知音何在
谎言乃世上最大的祸害
比战争与天灾更恐怖
良心遭浊浪贱卖
弱者的眼泪
从感动不了上苍哟
委屈成了风花雪月常态
忐忑不安又饱含期待
欲把真情种入诗田
让梦收割未来
一路泥泞风雨人生
到老没弄明白
自己交没交过满意答卷
"mixed feelings" in Chinese and English
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
I want to sleep in the bosom of the mountain.
Die with no regrets
I'm afraid of panting. Where is my bosom friend?
Lies are the greatest scourge in the world
More terrifying than wars and natural disasters.
Conscience is sold cheaply.
The tears of the weak
I can never touch God.
Grievances have become the norm.
Uneasy and full of expectation
Want to plant true feelings into the field of poetry
Let the dream reap the future
All the way muddy and stormy life
I can't figure it out until I get it.
Have you ever handed in a satisfactory answer paper?
【作者简介】 王佐臣,笔名尘缘,1953年出生,上海籍。散文作家,自由诗人。生平喜交天下文人雅士,向往天下名山大川,爱旅游,钟情美食与佳酿。几十年来勤於笔耕,不少作品,散见于国内外报刊杂志,与众多网络平台。
【國際文藝與評論】编委会
顾问:易人、桂清扬、左平、鍾建新(中国香港)、沈竞雄、羊鸣
名誉总编:胡金全
联合主編:大贺、思乡(美国)、谢宁
荣誉编委:蒋新生(中国香港)、播音、徐国平(意大利)、维港泊人(中国香港)、秦志良
编委:山风、玉玲(香港)、孙宝根、胡咸钦、禅心
【國際文藝與評論】平台由香港国际名师名家名人联合会、美中文化艺术中心、香港左龙右虎国际诗书画研究会、国际城市文学学会(香港)、【人民文艺家】、【香江文艺报】、英国陆雅东方名家文化艺术交流中心、【华人文艺家大辞典】、【中韩艺术家交流网】、【中英文艺家在线】、国际联合报【闻讯中外】、百家号【文艺星空】、凤凰新闻【艺海立体声】、【香港视界】、新浪微博【名师名家名人坛】、搜狐新闻【文艺视界】、网易新闻【经典诗书画】等机构与平台联合主办,将致力于文艺评论与文学艺术的国际交流与传播,尽力让优秀作品得到广泛的认知。感谢那些为传播中华民族传统文化及中华民族文化自信而乐于奉献并不断付出努力的文艺评论者们!!!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.