在日本千万不要直接喊日本人的名字,日本人没有直接喊别人名字的习惯,他们觉得这样是非常不礼貌甚至是充满敌意的。
比如如果你在日本机场遇到了最近大火的花样滑冰运动员羽生结弦,朝着他大喊 はにゅうゆづる,恐怕周围的保镖大哥和日本粉丝都会一脸震惊的看着你,仿佛你是什么恐怖分子,下一秒就会揭开风衣亮炸弹了一样。
当然有特殊情况,如果你们是亲人的关系,或者是关系非常非常好的朋友,直接喊对方名字是没有问题的。
所以如果你认识了一个日本朋友,和他关系并没有好到可以随意在他家留宿的程度,也没有坏到看到就要上去给他两脚的程度的话,就一定要在人家名字后面加上さん(桑)或者是ちゃん(酱)这样的后缀词哦!
称呼对方为さん还是ちゃん主要取决于你们两个之间的关系,在以下几种情况下需要使用さん:
和对方初次见面
对方是你的上司
对方比你年长
在你搞不清楚和对方是什么关系的情况下,称呼さん是最安全的。
而ちゃん这个称呼一般会用在小孩子、可爱的女孩子、或者是关系非常亲密的朋友之间,比如樱桃小丸子可以称为まるこちゃん,小樱称为さくらちゃん。
今天的分享就到这里哒,日语零基础,对日语感兴趣,想要学习的同学,可以私信喔!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.