在阅读此文前,诚邀您点击一下“关注”,既方便您进行讨论与分享,又可以让您下次继续阅读相关文章,您的认真阅读是我们最大的动力,感谢您的支持。
- 来源/洞鉴地理
- 作者/洞鉴地理
英国,作为全球最出名的发达国家之一,大家对其都不陌生。
不管是文化习俗,还是地理位置都能说出个子丑寅卯来。
可也正是因为大家对英国实在太过熟悉,不少网友突然发现英国的国家形状和我国陕西十分相似,仿佛是一对“双胞胎”。
甚至为了证明英国和陕西有关系,不少网友更是四处搜集“证据”,将英国和陕西给硬生生的联系到了一起。
那么,英国和陕西究竟有哪些相似之处呢?
一、语言和领土形状
首先,英国和陕西最相似的地方,便是领土形状了。
作为世界知名的国家,英国的国土面积并不大,只有24万平方公里左右。
国家形状从地图上看也不规则,整体呈现凹凸不平的样子。
而我国的陕西,因为经过多次省份边境的划分,其面积也定格20万平方公里左右,从地图上看形状也是凹凸不平。
二者放在一起,除开面积相差较大外,形状的相似度能有90%以上,就像一个模子刻出来的,堪称“双胞胎地区”
同时,也正是因为二者在领土形状上太过于相似,导致我国不少网友都把英国称为“小陕西”,认为它是我国陕西的“双胞胎弟弟”。
一部分网友更是在网上玩起了“地图猜猜看”的游戏,将英国和陕西的地图放在一起,来让网友“看图识地”,展现两者的相似之处。
除此之外,为了证明二者真的有关系,不少网友还寻找了不少的相关“证据”。
比如语言上的相似。
在陕西方言中,一般对父亲,会亲切的称其为“大大”,以此表示喜爱之情;
而在英语中,“父亲”这个词则是被称为“Dad”或“Da”。
二者的发音有很大的相似之处。
如果一个陕西人将“大大”说快一点,同时用上当地方言的音调的话,那么和英语中的“Dad”的相似之处就会更加明显。
甚至会让一部分不熟悉陕西方言的人,认为是在说英语。
而这种语言上的巧合,也不局限在“父亲”这一个词上,其他的词语也有这种“命中注定”般的巧合。
比如英语中的“come on”(快点的意思)和陕西关中方言中的“康忙”。
在发音和意思上就有很大的相似之处,都是表示“快点”的意思,且都是用来催促其他人。
同样地,英语中的“summer”(表示夏天的意思)与陕西话中的“撒么”。
虽然在意思上没有相似之处,但是在发音上却有着惊人的相似性。
除此之外,在表达“惊讶”这一个情绪时,英语中一般会用“oh my god”来表示。
而陕西方言中,则是用“额滴神”这一短语。
二者虽然在文字上有很大差别,但在发音上同样存在着相似性。
因此,从语言上来讲,英国和陕西还真的有不少相似之处,很符合双胞胎的说法。
二、饮食上的相似之处
除了语言和地图的相似外,英国和陕西在饮食上也有极为相似的地方,或者说极为相似的食物。
就是肉夹馍和汉堡。
我们都知道,汉堡是西方国家的主要食物之一,甚至可以说是最重要的主食。
它主要是由两片面包片夹着一些肉片、蔬菜、火腿然后制作而成。
属于制作简单,食用方便的一种食物,是英国十分受欢迎的一种食物。
而陕西的特色美食,肉夹馍,其制作方式与汉堡也十分相似。
只是将面包片换成了特殊制作的面饼,将里面的蔬菜、火腿、肉片换成了特殊制作的“肉馅”。
可以说,论制作手法,二者没有任何区别,甚至从某一个方面来讲,陕西肉夹馍的制作方式还要繁琐一些。
毕竟不管是面饼还是肉馅,都需要花费不少功夫,属于手工制作的食物,
而汉堡因为制作简单,已经成为了工业化食物。
当然,除开口味这些细枝末节的地方外,两种食物的其他方面无疑是有很大的相似之处的。
就像是同一种食物,为了迎合不同人群的口味,以及当地的习惯,而经过改良的地方性美食。
类似于“豆腐脑”分为“咸甜”一样,虽然口味不同,但终究是同一种食物。
在发现汉堡和肉夹馍的相似之处后,不少网友更加兴奋,一致认为英国和陕西绝对有联系。
纷纷喊着要让英国“认祖归宗”,承认陕西这个“双胞胎哥哥”。
那么,英国和陕西真的像网友说的那样,有什么特殊联系吗?
三、有没有关系
虽然英国和陕西在某些地方真的有很多相似之处,但认真来说,两个地区并没有什么联系。
所谓的“双胞胎”说法,不过是网友的调侃之语。
英国和陕西的地图相似之处,其实只是一个巧合。
比如在我国古代,陕西的领土与现在是有很大区别的,它的面积要大上不少,是我国古代的中原之地。
其形状也没有现在这样凹凸不平,与英国的形状差距是很大的。
同样,英国在古代还没有征服“爱尔兰岛”时,其领土也不是现在这个样子,形状与陕西更是谈不上有啥相似之处。
只不过,经过近现代上百年的变化,两个地区的领土形状才有了相似之处,从而引起了网友的讨论,但这种相似只是巧合罢了。
另外,所谓的语言上的相似,也只是巧合罢了。
比如“妈妈”这一个词语,在全球一百多个国家,数百种语言中,发音都极为相似。
比如我国发“ma”音,而英语中发“mama”音,表示“妈妈”的意思。
二者发音极为相似(特别提醒,英语中,mather是表示母亲的含义,不是妈妈)
同样,法语中“妈妈”的写法也是“Maman”,发音与中文“妈”,英文“mama”也是极为相似。
可见,因为人体发音结构的原因,一部分词语不管是在什么语言中,发音都是有相似的。
但这种相似显然不能证明二者有什么联系。
因此,陕西和英国并没有什么关系,二者的相似只是一种巧合罢了。
- 原创首发,严禁搬运!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.