网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

龙年的英文怎么说?Dragon还是loong?

0
分享至

随着龙年临近,龙年的英文翻译又吵上热搜了。目前英语里常用的翻译是The Year of the Dragon,但英语受众看到dragon和我们在脑海里浮现的龙的形象完全不一样。

2024 is "The Year of the Dragon" on the Chinese lunar calendar, but whether that's the proper translation of the iconic mythical symbol of China or not has aroused heated debate.

故宫雨花阁上的鎏金飞龙 图源:视觉中国

从神话传说上看,欧美文学家想象中的龙是顶级怪物,拥有堪称天花板级别的顶级战斗力。双翅一展开就能遮天蔽日,血盆大口一张就能喷出火焰。拥有这种技能的龙往往以恶龙的形象出现,飞沙走石为害人间,也特别喜欢从村民处搜刮财富囤积到洞里。欧洲神话里特别爱描绘这样的龙,风靡世界的神话传说《指环王》里就有条巨龙史矛革身形巨大,甚至由于常年睡在黄金珠宝堆里而给自己覆盖了一身刀枪不入的铠甲。

Influenced by Greek mythology, the dragon is often the keeper of treasure, so the dragon is often a symbol of greed and destruction. In addition to the image of "Saint George slaying the dragon" in the medieval manuscripts of Europe, there is also the Great Red Dragon in the Christian Bible's Book of Revelation, which refers to Satan and the end times.

《指环王》中的巨龙 图源:豆瓣

所以欧洲神话中的勇士往往是屠龙者,干掉一条恶龙才能证明自己的实力,在这一过程中也能取得财宝充盈自己的库房,在众望所归中成为一片土地的君王。英格兰《圣乔治与龙》中,恶龙要求人类献祭人做它的食物,英雄圣乔治则拔剑斩杀了恶龙才获得影响力,从而晋位英格兰的守护神。

油画《圣乔治与龙》 作者拉斐尔

更有甚者,拥有强大力量的英雄一旦受到邪恶力量沾染,自己也会变成龙。日耳曼神话《尼伯龙根的指环》中,王子法夫尼尔就因为贪恋财宝而杀害自己的国王父亲,还抢夺兄弟的财物,最终受到宝石诅咒而变成了巨龙,守着自己抢来的财宝过日子去了。还有就是大家喜闻乐见的桥段“屠龙者变成新的巨龙”,总之,欧洲神话里的dragon基本上都不是善类。

从生物学上来说,欧洲人想象的这种两个翅膀四条腿的dragon更像是一种很高等很罕见的爬行动物。Dragon的头很像蜥蜴,尖牙利爪和皮肤上厚厚的疙瘩鳞片也都能从恐龙和鳄鱼身上找到原型。与中国鲤鱼跳龙门的传说对应,欧洲有些神话本身就把蜥蜴和龙视为近亲。

For Europeans, dragon is usually a monster keeping distances away from people, a symbol of darkness. With four legs and two huge black wings, they can spit fire or even poison gas out of their mouth, with great destructive power.

其实生物学分类本来就把dragon往爬行动物上靠,鸟和龟鳖都是主龙类。听起来吓人,其实就是蜥蜴的后代……

就这样的dragon,是怎么跟我们的龙对应上的?中国神话中的龙也很强大,但其强大不一定在力量,而在于象征着祥瑞、和平与喜气。中国龙是可爱的,当听说叶公喜欢自己时,能从高高的天上降下去拜访这位粉丝;中国龙甚至是需要上班打卡的,四海的龙王都有兴风布雨之责,《西游记》里的泾河龙王因为违反工作纪律还被咔擦了。中国龙的强大,在道而不在力,与dragon不是一条道上的。

Contrary to the evil image of European dragons, Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious power, strength, and good luck. They even have jobs, as in Chinese legends dragons were appointed head of the four seas where they must keep order, as well as the job of bringing rain to the earth.

86版《西游记》中的西海龙王 图源:豆瓣

翻翻历史书,我们唯一能知道的是,在鸦片战争后英国传教士马礼逊编写的首部英汉汉英字典中,龙就和dragon互译了。他也是首位把基督教圣经翻译成中文的人,在他做的《圣经》中文版中,他把英文中的dragon都翻译成了“龙”。不知道他怎么想的,或许当时他考虑的是中西方传说中最强大的生物互相对应?

从那以后,在绝大部分场合龙和dragon都是互译关系。电影《卧虎藏龙》英文名为“Crouching tiger, hidden dragon”。无论如何,dragon和龙字并不直接对应却被直接互译,已经在一定程度上导致了文化误解,毕竟中国龙和西方dragon形象的建构千差万别。

图源:豆瓣

误解到什么地步呢?2012年,美国著名经济学家威廉·恩道尔写了本书《目标中国:华盛顿的“屠龙”战略》(Target China: How Washington and Wall Street Plan to Cage the Asian Dragon),揭露了美国政客是怎么计划“屠”中国这条“龙”的。

In 2012, US economist William Engdahl wrote a book Target China: How Washington and Wall Street Plan to Cage the Asian Dragon, in which he revealed how US politicians planned to "slay" the Chinese "dragon".

其实在我们的东邻日本,中国龙和西方dragon还不是一个词。日语中有两个概念都跟龙有关,一个概念是从中国传入的两个汉字“龍”或“竜”,另外一个是西方传来的dragon音译“ドラゴン”,有一定混用的情形但总体还是能区分开的。两个汉字又有区分,龍常见于姓名,竜则更倾向于与dragon合流,比如恐龙在日语中写作恐竜而非恐龍。从日语里也能看出,中国龙和西方dragon完全不是一回事。

In the Japanese language, which share a cultural connection with China, the Western dragon and Chinese loong are different characters and separate entities.

中国大陆以外的场合,也有人在表达时注意区分龙和dragon。上个世纪九十年代曾经火遍经济学界的概念“亚洲四小龙”,英文表述就是“four tigers”而不是“four dragons”。在龙的英文表达问题上我们似乎可以更讲究一些区分。

这个区分也有现成的例子可以借鉴。龙的英文音译叫loong,新加坡总理李显龙就叫Lee Hsien Loong,美国功夫巨星李小龙则叫Bruce Lee Siu Loong,loong作为龙的英文是没有问题的,至少比dragon少了许多误解。

不过dragon能用到今天,也已经成为了英文的一项传统。其实这两个翻译用哪个不是特别重要,重要的是把区别解释清楚,尽量减少翻译过程中的误解。

The Western concept of dragon is not consistent with that of the Chinese dragon. If you want to express ideas related to the Chinese dragon, then you should use the word "loong". For example: "I was born in the year of the loong" or "Happy the Year of the Loong".

记者:张周项

编辑:商桢

实习生:杨曼

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
小米天玑之王降临!小米17T系列预热:天玑芯+徕卡影像

小米天玑之王降临!小米17T系列预热:天玑芯+徕卡影像

快科技
2026-05-16 23:18:28
演员李雪琴:14岁时父母离异,她患过抑郁症,走红后母亲被判刑

演员李雪琴:14岁时父母离异,她患过抑郁症,走红后母亲被判刑

小椰的奶奶
2026-05-15 14:57:26
阿韦洛亚:执教皇马问心无愧;穆里尼奥永远是第一

阿韦洛亚:执教皇马问心无愧;穆里尼奥永远是第一

懂球帝
2026-05-16 17:15:30
特朗普称中方同意购买200架波音飞机,外交部回应

特朗普称中方同意购买200架波音飞机,外交部回应

澎湃新闻
2026-05-15 17:01:05
雷军开打价格战,小米廉价车型要来了

雷军开打价格战,小米廉价车型要来了

科技头版Pro
2026-05-14 14:36:27
徐帆回应离婚9个月,冯小刚王志文合照揭露养女关系

徐帆回应离婚9个月,冯小刚王志文合照揭露养女关系

时间巡查
2026-05-15 19:47:15
湖南6岁女童吃肯德基,因随口的一句话,被陌生女子数刀砍死

湖南6岁女童吃肯德基,因随口的一句话,被陌生女子数刀砍死

纸鸢奇谭
2024-10-29 18:10:12
“业主权益不如租客!”沪上业主炸锅:小区网球场租客能直接预订,业主需先办7200元年卡!

“业主权益不如租客!”沪上业主炸锅:小区网球场租客能直接预订,业主需先办7200元年卡!

新民晚报
2026-05-16 08:26:53
黄仁勋去吃炸酱面!大热天穿皮衣,站在门口大口吃面条

黄仁勋去吃炸酱面!大热天穿皮衣,站在门口大口吃面条

西楼知趣杂谈
2026-05-15 13:59:38
俄罗斯游客回国后,直言:中国完全不是我们想象的样子

俄罗斯游客回国后,直言:中国完全不是我们想象的样子

呼呼历史论
2026-05-16 15:43:09
1978年张震说毛主席也有缺点和错误,邓小平大喜:这个部长懂政治

1978年张震说毛主席也有缺点和错误,邓小平大喜:这个部长懂政治

帝哥说史
2026-05-14 22:25:33
499美元,特朗普T1手机确认本周启动发货

499美元,特朗普T1手机确认本周启动发货

华尔街见闻官方
2026-05-15 17:31:27
美国斩首ISIS二号人物,美防长警告:若再杀基督徒美军必出手

美国斩首ISIS二号人物,美防长警告:若再杀基督徒美军必出手

桂系007
2026-05-16 22:30:36
蓝军换帅进入倒计时:阿隆索领跑候选名单,最快决赛后敲定

蓝军换帅进入倒计时:阿隆索领跑候选名单,最快决赛后敲定

星耀国际足坛
2026-05-16 22:48:45
“大波小姐”来袭!

“大波小姐”来袭!

文刀万
2026-05-04 08:14:29
婆婆去世,老公失联,王艳做梦也没料到,如今继子竟成自己的救赎

婆婆去世,老公失联,王艳做梦也没料到,如今继子竟成自己的救赎

春天来了啊
2026-05-16 14:40:34
日媒:一日本女子开车撞死一美国籍男子,被指控肇事逃逸

日媒:一日本女子开车撞死一美国籍男子,被指控肇事逃逸

环球网资讯
2026-05-16 12:26:43
拿了2.69亿大合同后就躺平?DPOY被打回“原形”,他真比不过浓眉

拿了2.69亿大合同后就躺平?DPOY被打回“原形”,他真比不过浓眉

篮球圈里的那些事
2026-05-16 19:17:09
4年9280万!?布朗尼这合同!金额太大了吧!

4年9280万!?布朗尼这合同!金额太大了吧!

柚子说球
2026-05-15 22:02:56
一口气看完7集,网飞狗血剧,建议收藏!

一口气看完7集,网飞狗血剧,建议收藏!

一个小豹子
2026-05-14 19:29:19
2026-05-17 00:31:00
中国日报 incentive-icons
中国日报
中国日报官方网易号
26144文章数 371554关注度
往期回顾 全部

教育要闻

民办暴走,是绝地反击,还是回光返照?

头条要闻

13岁女孩被胁迫卖淫18次:主谋系其"好友" 未满16周岁

头条要闻

13岁女孩被胁迫卖淫18次:主谋系其"好友" 未满16周岁

体育要闻

马刺2号,少年老成,这集看过?

娱乐要闻

谢霆锋北京街头骑行被偶遇,侧颜帅炸

财经要闻

造词狂魔贾跃亭

科技要闻

涨的是车价,要的是老命

汽车要闻

大五座SUV卷王!乐道L80上市 租电15.68万元起

态度原创

艺术
房产
本地
亲子
数码

艺术要闻

终于看到了!美团砸100多亿的总部大楼,就长这样

房产要闻

老黄埔热销之下,珠江春,为何去化仅3成?

本地新闻

用苏绣的方式,打开江西婺源

亲子要闻

万达二楼挺不错的少儿培训,想给我闺女安排一次。

数码要闻

科技巨头访华遇618 苹果、高通、英伟达集中促销中

无障碍浏览 进入关怀版