《诗经·大雅·板》新译
上帝板板怒颜,下民恨你扯淡;说话常不算数,决策毫无远见。无视圣道自用,不守诚信夸谈;如此行之不远,是不得已大谏。
老天降灾眼前,你勿窃喜欣然;老天起动不远,你勿不休多言。政令如果和缓,民心安定自然;政令如果败坏,民心疾苦厌倦。
你我职务虽远,毕竟皆是要员;我想和你商议,听我说话莫嫌。我只陈述事实,切莫儿戏笑玩;先人遇事良言,请教樵夫山边。
老天降罪眼前,不要嘻嘻笑脸;老人恳切之言,小子骄狂怒颜。非我倚老卖老,是你不知深浅;坏事做多玩火,不可救药凶险。
老天发怒眼前,切勿谄媚奴颜;做人威仪尽失,行尸闭口不言。百姓痛苦呻吟,无人敢问所然;万民丧乱财尽,朝中竟无人怜。
老天导民向善,如埙如笛相怜;如璋如圭相念,如提如携相便。兼交提携相利,疏导众民路宽;万民多叹法滥,莫自立法添乱。
大贤护国篱藩,大众筑墙江山;大邦屏障社稷,大宗栋梁屋翰。施恩布德安康,朝野士子为垣;莫教城墙摧残,孤立无依可叹。
敬畏上天怒涛,无敢戏耍涣散;敬畏上天变脸,无敢驰驱荒诞。昊天宣告光明,上天伴你出玩;昊天宣告天亮,上天伴你游揽。
(解说)
这篇诗歌是大臣讽刺西周厉王所作。通过描绘上帝的威严与愤怒,以及对君主执政缺失的批评,表达了诗人对于当时统治者违背天道、失信于民、缺乏远见卓识的深深忧虑。诗人警示君主,当前国家正面临灾难,应保持清醒,谨慎言行,体恤民意,施行仁政。同时,诗人强调自身虽然职务与君主有所不同,但作为同僚,有责任提出直言不讳的建议,并引用前人智慧,倡导咨询民间疾苦。进一步指出,在天灾人祸面前,君主应当严肃以待,不可嘻笑轻浮,须听取长者忠告,而非年轻气盛者的傲慢之言。对于那些因贪图一时之欢而肆意妄为、失信于民的行为,诗人警告其必将引火烧身,走向无法挽回的境地。此外,诗人还提倡效仿上天引导民众向善的方式,通过相互辅助、提携,营造宽松的社会环境,避免随意立法造成纷乱。国家的稳定与安全需要众多贤能之士共同维护,他们就如同国家的藩篱与屏障,是江山社稷的基石。最后,诗人呼吁君主敬畏上天,面对上天的警示与变化,不可放纵自我、荒废政事。只有在遵循天道、顺应民心的基础上,君主才能在光明照耀下出行,在新的一天开始时,悠游天下,确保国家安定繁荣。
原诗:
上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。
天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。
天之方懠,无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师?
天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无自立辟。
价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。
敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.