《生查子·去年元夜时》
——欧阳修[宋]
去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
这首词通过女主人公对去年元夕往事的回忆和对今年元宵夜的比较,抒发了物是人非之感慨。词分上下两阕,上阕写去年元夕,女主人公与情人幽会之喜;下阕写今年元夕,情人不在身边,已经离去的物是人非之悲。
“去年元夜时,花市灯如昼。”元夜:农历正月十五夜,即元宵节。隋唐以来有元夜观灯的风俗,故又称灯节。花市:繁华的街市。句意:去年元宵节的晚上,街市的花灯亮如白昼。首两句写去年元宵节夜,街市游人观灯的热闹景象。
"月上柳梢头,人约黄昏后。”人:指情人。句意:月亮爬上柳树的枝头,我和情郎的见面约定在黄昏后。这两句写月上柳梢,黄昏幽会的情景,写的是二人相约前的欣喜与期待之情。词人将元宵节灯火如昼以及人们热情喜悦的心情和女人与情郎约会的情景相对照加以描写,更加突出了幽会时女主人公的喜悦之情,为下文的悲情埋下了伏笔。
“今年元夜时,月与灯依旧。”今年又到了元宵节,灯会依然热闹,月亮依然挂在去年的地方。这两句与上阕前两句相互照应,点明了时间地点一致,灯会依旧,如此描写是为了给下句不一样的地方做铺垫。
“不见去年人,泪湿春衫袖。”春衫:春天穿的衣裳。句意:然而却不见去年与我幽会的情郎,此情此景让我泪流满面,泪水沾湿了我春衣的袖子。末尾两句写女主人公不见情郎伤心而泣的情景。在上文万人同庆的大背景衬托下,女主人公的悲情更加显得沉重。而她去年的甜蜜约会和今年的独自彷徨又形成了一种强烈的对比,引发读者对于物在人空的感慨。唐朝崔护的《题都城南庄》描述的“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”有与这首词大致相同的情境。
这首词构思巧妙,语言浅显情意深厚。既歌颂了元宵节灯会的热闹景象,又反映了对美好爱情的向往和追求,以及回念昔日爱情的失落与叹息。词的上阕写喜,下阕写愁,对比之间,彰显词的意蕴和深度。这首词词脚押韵,结构上采用对比和重叠的手法,使得词的语言更显通俗流畅,朗朗上口,更富有回旋咏唱的民歌情调,因而长期以来一直在民间广为流传。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.