《巴黎雷欧艺术评论》(第4版)
注:华文由法文翻译而来,未经巴黎雷欧审阅
《巴黎雷欧艺术评论》089:文化艺术遗产“缂丝”
蔡霞明的缂丝作品
缂丝(或刻丝)是一种古老的中国挂毯技术。它的特点是同时使用丝线和金线。几个世纪以来,它的精细度和镂空术一直是独一无二的。
与中国刺绣不同,中国刺绣将图案添加到丝绸织物中,而缂丝刺绣通过编织很好地实现了图案。这项技术出现在唐朝(公元618-907年)。从那时起,直到清朝(公元1644-1911年),它一直受到皇室的高度赞赏。在这1000年中,缂丝的生产完全由皇家织造厂进行。对于某一件作品来说,它的生产可能需要6个月到几年的时间。
缂丝的精细技巧使独特的作品成为可能。在当时的皇家委员会收藏的缂丝作品中,有很大一部分是著名绘画和书法作品的复制品。
自1911年中国帝制结束以来,缂丝的生产迅速崩溃,该技术传播受到威胁。没有皇室支持,这种奢侈品的生产就会停止。没有久负盛名的皇家制造厂,工匠们陷入了巨大的困难,也没有学徒了。
在20世纪70年代,一些活动人士动员起来寻找老大师,拯救并保存这项跨越几个世纪的技术。此后,缂丝的生产渐有恢复。2009年,它被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录,类别为:中国的蚕桑和丝绸工艺品。
089-Patrimoine culturel et artistique
Œuvre Kesi de Xia Ming CAI
Le Kesi (ou K’o-ssu), est une technique chinoise ancienne de tapisserie. Il se caractérise par l’utilisation à la fois de fils de soie et de fils en or. Sa finesse et ses ajourés sont uniques depuis des siècles.
Au contraire à la broderie chinoise où le motif est ajouté à une tissue en soie, celui de Kesi est bien réalisé avec le tissage. Cette technique a fait son apparition pendant la dynastie Tang (618-907 AD). Depuis, il était extrêmement apprécié par les familles impériales jusqu’à la dynastie Qing (1644-1911 AD). Pendant ces 1 000 années, la production de Kesi était effectuée seulement par la manufacture royale. Pour une pièce, la production pouvait prendre de 6 mois jusqu’à quelques années.
La finesse de Kesi a permis de créer des œuvres uniques. Parmi les commissions royales à l’époque, il y a une grande partie des reproductions de peintures célèbres et des pièces de calligraphie.
Depuis la fin de l’empire en Chine en 1911, la production de Kesi s’est effondrée très rapidement et la transmission de la technique était menacée. Sans la famille impériale qui s’offre ce luxe, la production était arrêtée. Sans la manufacture royale prestigieuse, les artisans étaient en grande difficulté et il n’y avait plus d’apprenti.
Dans les années 1970s, certains militants se sont mobilisés pour trouver les vieux maitres et sauver cette technique qui a traversé des siècles. Depuis, la production de Kesi s’est reprise petit à petit. En 2009, il était enregistré dans la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité par l’UNESCO sous la catégorie : La sériciculture et l’artisanat de la soie en Chine.
目录
001远东书法--文化的心电图
002 东方的新浪与旧浪
003 为什么必须合乎逻辑?
004 生命、价值观和主体性
005 科西嘉的歌声
006 卡门•沃乔尔的风光
007 让-克里斯托弗•杜佩尔图瓦的天真
008 “他”和“她”的世界
009 花园里的小兄妹
010 被分割的真实
011 钱纳克的艺术活力
012 创造力、青春和怀旧
013 我们缺少的宁静
014 艾维的这幅画赢了
015 海边的小村庄
016 星期二之家
017 超现实的静美
018 钢丝艺术雕塑
019 简单就是强大
020 它的耳朵是红色的
021 艾格尼丝的红泥雕塑艺术
022 艾格尼丝的舞蹈大楼
023 巴黎雷欧镜头中的画家
024 每个人的沙漠
025 在雕塑与生活之间
026 悲哀的历史纪念
027 生命之环
028 安娜的艺术旅程
029 人体中的秘密
030 日本艺术的欧洲特色
031 小鱼舞太极
032 意外的发现
033 令人鼓舞的故事
034 沙特女性的文化悲哀
035 儿童的艺术模式
036 动感的艺术展示
037 色彩的反置和溢出
038 幽默和灵感的对接
039 透过鲜花看巴黎
040 穆菲达的艺术视野
041 生命与大自然
042 东西方艺术与流动的水
043 野心和利他主义
044 远行的旅程
045 巴黎永远是巴黎
046 炎热中的清新
047 鲜花与女性
048 情绪的流动和沉淀
049 洞穴与史前的脸
050 美丽的概念和努力
051 理解现代生活
052 奇迹般的“旅程”
053 实地与幻想的揭示
054 享乐主义、实用主义和知识分子
055 认可差异与交叉的路径
056 生命阶段可以强大
057 优雅与荒谬的力量
058 飞行帽和心灵的旅程
059 内省的旅程和反映
060 飞往梦想的方向
061 尊重自然即尊重生命
062 我们眼中的世界
063 独一无二的时刻
064 极简主义的愿景
065 独处与“慎独”
066 我想我可以飞
067 成为水吧,我的朋友
068 艺术生活的反思
069 当艺术商业来临时
070 运动与青春活力
071 一切都在细节中吗?
072 不同的生活视角
073 自然中的“传递”隐喻
074 理解“关系”的难度
075 你喜欢大自然吗?
076 是战斗、接受还是离开?
077 巴黎生活的窘迫
078 我们对过去的误解
079 你感觉到风了吗?
080 “运动模糊”的案例
081 我们的不可思议的手
082 铁路与“美的视野”
083 童年印象与艺术
084 是人身还是情绪?
085 古典,还是现代?
086 生命园艺的维护
087 色彩的力量?是的!
088 我们的视线和世界
089 文化艺术遗产“缂丝”
090 我的寺庙,我的佛陀
091 把世界翻译给我们
092 艺术中的技巧和哲学
093 暴力,威胁,和平?
094 困惑和愉快的体验
095 模糊性与美的感动
096 呈现、隐藏和干扰
097 表达、质疑和平衡
098 文明的象征意义
099 为什么还要模仿光呢?
100 造成混乱的罪犯
101 对未来保持敏感
102 生活途中的界碑
103 咖啡的特殊味道
104 我们真的进化了吗?
105 移民、隔离和融合
106 远东神性中的人类
107 藏在我心中的港口
108 人生的真实图景是什么?
109 歌唱、旋律和自由
110 优雅的女子和白鼬
111 两个人的融合状态
112 精彩和耐心的故事
001- Calligraphie d’Extrême-Orient - électrocardiogramme de culture
002-La nouvelle vague pousse l’ancien
003- Pourquoi tout doit être logique dans la vie ?
004-La vie, les valeurs et la subjectivité
005-Polyphonie Corse de Carmen WARCHOL
006-La dame de la Réunion de Carmen WARCHOL
007-La Naïade de Jean-Christophe DUPERTUIS
008-Him & Her de monde
009-Lecture dans le jardin
010-La vraie vision divisée
011-La vitalité de Véronique CHANNAC
012-La créativité, la jeunesse, et la nostalgie
013-Le calme qui nous manque
014-La peinture gagne
015-Petit village au bord de la mer
016-Maison Mardi
017- Beauté Surréaliste
018-Wire Art : les sculptures filaires d’AMIMONO
019- Simple est puissant et puissant
020- Les épis sont rouges
021-La terre cuite d’Agnès DORNSTETTER
022-Les immeubles dansants d’Agnès DORNSTETTER
023-Peintre Léo ren de tournage
024-Chacun a un désert dans son cœur
025- La taille et le modelage
026-Hommage à l’histoire
027-Cercle de la vie
028-Le cheminement d’Ana Van Der Veen
029-Le corps humain
030-L'exportation culturelle de Japon
031-Les poissons Tai Chi
032-La découverte inattendue
033-Un projet d’art inspirant : APP’ART
034-Les femmes et la culture
035-L’approche artistique infantile
036-Une œuvre en mouvement
037- Le spectacle
038-La symétrie absurde, la conversation hilarante
039-Œuvre de Linda Bachammar
040-La galerie Terrain Vagh et la vision artistique de Moufida Atig
041-La vie, la nature
042-Comme l’eau qui coule
043-L’ambition et l’altruisme
044-Un voyage vers le lointain
045-Paris est toujoursParis
046-La photographie impressionniste
047-Le travail avant la prise de vue
048-Le flux et la solidité
049-La base et le début
050-La beauté et les efforts
051-La vie contemporaine
052-Une ode à nous-même
053-La vie, les objets
054-Hédoniste, pragmatique, et intellectuel
055-Les chemins croisés
056-Des phases de la vie
057-Absurdité artistique
058-Un voyage de cœur
059-Un cheminement intérieur
060-La route à prendre
061-Respecter la nature
062-Le monde dans nos yeux
063-Un instant unique
064-Un vœu minimaliste
065-Attention à la solitude
066-Je crois que je peux voler
067-Soyez de l’eau mon ami
068-La réflexion de la vie
069-Quand l’art est venu
070-Le mouvement et la jeunesse
071-Tout est dans les détails ?
072-Un point de vue différent
073-La métaphore de la nature
074-La relation
075-La nature ou le passé ?
076-On lutte, on part ou on accepte ?
077-La vie àParis
078-Notre vision du passé
079-Le vent, le futur ?
080-Le flou de mouvement
081-Nos mains incroyables
082-Le chemin de fer
083-L’enfance et l’art
084-La personne ou la sensation ?
085-Classique ou contemporain ?
086-Jardinage de la vie
087-Des couleurs ? Oui !
088-Notre vue et notre monde
089-Patrimoine culturel et artistique
090-Mon temple, mon bouddha
091-Colorer le monde
092-Notre regard
093-La violence, la menace, la paix ?
094- Perplexe et agréable
095-L’ambiguïté et la beauté
096-Construire et présenter
097-Un monde merveilleux
098-Symbole de civilisation
099-La lumière
100-Le coupable
101-Soyez sensible à l’avenir
102-Les épisodes de la vie
103-Le goût du café
104-Avons-nous vraiment évolué depuis des siècles ?
105-Immigration et isolation
106-L’humanité dans la divinité en Extrême-Orient
107-Le port de mon cœur
108-Quelle est la vraie image de la vie ?
109-Moi, mélodie et liberté
110-L’œuvre et le sujet
111-La fusion de deux personnes
112-La vie est un conte merveilleux
巴黎雷欧艺术馆诚挚地为全球书画艺术家服务(私洽代理国际顶流艺术家的油画原作)。中国大陆和港澳台书画艺术家参与,请关注“巴黎邮报”等微信公众号和其他相关媒体。
Galerie Leo et Co(GLC),是位于巴黎市中心的充满活力的艺术馆,法国收藏家称誉为“雷欧之友”艺廊。
GLC的使命是展示来自亚洲和欧洲杰出艺术家的才华,为艺术家提供在蓬勃发展的国际艺术市场上闪射光辉的平台。精心挑选艺术家与作品,呈现多样性的美丽,拥抱突破性的思考,唤起超越性的惊叹。
希望您成为“雷欧之友”,用出色的作品揭示独特的启迪,在观众心灵上镌刻永恒的印记,成为收藏家的贵客。
巴黎雷欧艺术馆(美术馆),GLC(Galerie Leo et Co),总部位于法国巴黎艺术核心区,经十余年立本建基,雷欧之友画廊分布于巴黎8区(主馆,总统府旁边)、14区、77区、92区、英、德、美、以、港等地,友好伙伴有法总统办公室、法政府文化部、法国美术家协会、顶级美术院校、世界知名艺术馆所和众多艺术家, 以展览设计、艺术宣传、机构协作等方式,服务画家、雕塑家的艺术活动。
巴黎雷欧:GLC(Galerie Leo et Co)创始人,著有《法国现代书画艺术评论》(英文版3 卷)《远东文化艺术》(法文&华文)《情绪管理十二讲》(英文版&华文版)《国际谈判哲学》(法文版)《国际谈判实务》(华文版,多家考研机构参考书)《跨国公司内部谈判效益论析》(法文版)和《雷欧带你认识法国》(英文版)《雷欧带你认识巴黎》(英文版)等书籍(学习微:LeorenFR)。
巴黎雷欧诚挚邀请|
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.