“如履薄冰”用韩语怎么说?
“如履薄冰”的韩语表达方式是“살얼음을 밟다”。韩语解释为 “마음을 놓을 수 없고 매우 불안하다”,即“放不下心来,十分不安”。视情况也可以翻译为“惴惴不安”“提心吊胆”“岌岌可危”等。
其中“살얼음”是“薄冰”的意思,“밟다”是“踩”的意思。类似的表达还有“살얼음 위를 걷다(在薄冰上走)”。
例句
【例1】
요즘 그녀와의 관계는 살얼음을 밟는 것 같다.
最近我和她的关系岌岌可危。
【例2】
시험을 망친 승규는 살얼음을 밟는 기분으로 부모님께 성적표를 보여드렸다.
考试考砸的胜圭惴惴不安地把成绩单给父母看。
参考资料:
https://krdict.korean.go.kr《串烧韩国语固定搭配》
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.