最近,有博主爆料,因为网飞在综艺《异乡人》中将韩国网友认为与空气一样重要的“泡菜”,翻译成了带有中国文化色彩的“辣白菜”,而遭到韩国网友的联名抗议。
先看看韩国网友怎么说。
一位韩国网友用了一个比喻,完美的形容了泡菜在韩国的地位,并谴责企图从韩国偷走东西的行为是多么的可耻。
“泡菜是韩国的传统,就像空气一样重要。从韩国偷东西是可耻的。”
还有一位韩国网友又回到了老生常谈的“泡菜归属”之争这个话题上来:“泡菜是韩国传统食物!从来不是中国的!”,
还有不少韩国网友认为把泡菜翻译为辣白菜很可能会把韩国文化逐渐“中国化”。
所以,他们对网飞发出最严厉的谴责,并督促其立即纠正,否则韩国网友不会善罢甘休。
再看看中国网友怎么评论。
“给他们白菜涨涨价就老实了!”
“因为他们只有泡菜了。”
“在韩国,美食就是泡菜,2千米不到的叫高山!”
“辣白菜就辣白菜,哪有那么多乱七八糟的翻译?朝鲜族特色食物,跟韩国有什么关系?”
这也让我想起前几年,外交部发言人华春莹就曾在记者会上回复过“泡菜归属之争”这个问题:
中国称之为“paocai”,朝鲜半岛及中国的朝鲜族称之为“kimchi”,凡此种种,它们有相通相近之处,但在用料、口味、制作方法等方面又各有千秋。
可能韩国网友不知道中国有多大,也不知道泡菜在中国就不知道有多少种做法,可能每一个地方,每个省都有不同的做法,四川的泡菜和广西的口味肯定不一样,浙江的泡菜和东北的泡菜肯定也不一样。
所以,韩国网友如果坚持说中国窃取韩国的传统美食泡菜,起码点到某个省,甚至某个市,县才行!
言归正传,虽然泡菜在我国只是一个很小众的腌制食品,但是我们的就是我们的,不是我们的我们也不会去窃取。
反观某些国家,虽然以发达国家自居,却国小民寡,物资匮乏,几乎没有独立的历史,长期生活在大国的阴影下,剽窃他国文化、传统、美食已经成了习惯。
他们以为其他国家也会跟他们一样吧,奉劝韩国网友有时间还是多关心其他事情吧。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.