Follow us
Swipe for Chinese version
This is a fabric impression and one part of Minhang’s intangible cultural heritage. Do you know how to make it? Let’s find out at Qibao Wenlai School.
Miss Jin Hua is the inheritor of Nvgong, which is knitting, knotting, and more. She introduced the visitors to the intricate weaving process. With the guidance of Miss Jin Hua, the visitors learned how to use a loom.
Poly Cheng, a student from Qibao Dwight High School, said:“It's really nice to get in touch with traditional Chinese skills like sewing, and seeing strings. They put everything together in order to make an extraordinary clothing.”
Joe threw the shuttle through the fabric strings and tried to catch it on the other side. As you can see, he had some trouble with that.
With people's hard work and persistent focus, these weaving machines spin fabric into homespun cloth. The visitors were attracted by the wonderful array of patterns on the homespun cloth.
Here is the arts and crafts studio. They are tracing fabric to make a design.
The visitors expressed their love for the arts. “I'm so glad Jin Hua was able to teach me how to do this process. Because I really enjoy creating.” Dea Nunnally said.
Joe said that Qipao is a very traditional dress and it has deep meaning to the Chinese people. Josetta Shipps said:“It symbolizes success. That is very interesting.”
“I'm very interested in the knitting work and knotting work. It makes you happy and calm. Once I was invited by German schools. I taught knotting arts there. I think it's a bridge to connect people.” Jin Hua said.
这是一幅布贴画,也是闵行区非物质文化遗产——女红技艺。你知道如何制作它吗?一起去闵行区七宝文来中学一探究竟。
金花是闵行区非物质文化遗产女红技艺的传承人。在金花的指导下,参观者们学习了如何织布。上海七宝德怀特高级中学的学生Poly Cheng说:“很高兴能够体验中国传统织布技艺。我看到人们把这些线织成了令人称赞的布料。”
Joe试图让梭子穿过密密麻麻的线,然后从另一端接住它。看得出来,这对他有点困难。在人们的日夜劳作和织布机的帮助下,土布就织成了。参观者们被土布上各式各样精美的图案所吸引。
在女红技艺互动空间,参观者们正在设计图案。
参观者们表达了对女红技艺的热爱。Dea Nunnall说:“我感到很开心,金花女士可以教我如何做这个布贴画。因为我很喜欢创作。”Joe认为旗袍是中国传统服饰,对中国人有着深远的意义。Josetta Shipps说道:“旗袍有旗开得胜的意思,这很有趣。”
金花在德国讲授女红技艺
金花对记者说:“我对女红技艺很感兴趣,它能让你感到幸福和平静。我曾受到德国学校的邀请,去教学生们绳结工艺。我认为传承女红技艺就像是一座桥,将人们联系在一起。”
滑动查看中文版
Reported by Li Jie
Edited by Wang Chenyi
Reviewed by Liu Kenbo, Yao Yiying and Shi Jialu
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.