在上周结束的巴黎奥运会拳击项目女子66公斤级的比赛中,阿尔及利亚选手伊曼·哈利夫(Imane Khelif )战胜中国选手杨柳夺得金牌。
不过哈利夫却因“性别问题”饱受质疑,在社交媒体上引发了轩然大波,《哈利·波特》原作者J.K.罗琳、亿万富翁埃隆·马斯克也公开发声抨击哈利夫。
据外媒报道,伊曼·哈利夫已经将诉状呈交巴黎检察官办公室,而J.K.罗琳和埃隆·马斯克出现在被起诉人名单中。
哈利夫指控他们对自己实施“严重网络骚扰行为”,甚至美国前总统特朗普也可能会成为调查的一部分。
cyberbully,/ ˈsaɪbəbʊli /, 在中文里通常翻译为“网络霸凌”或者“网络欺凌”
伊曼尼·哈利夫(Imane Khelif),1999年5月2日出生于阿尔及利亚提亚雷特,阿尔及利亚女子拳击运动员。 性别争议是她身上绕不开的争议。
Khelif wasdisqualifiedfrom last year’s Women’s World Championships after she failed a gender eligibility test due to elevated levels oftestosteronein her system.
2023年,哈利夫因在性别资格测试中检测出体内睾酮水平过高而被取消了女子世界锦标赛的资格。
IBA president Umar Kremlev told a Russian news agency at the time that Khelif has "XYchromosomes," Reuters reports.
据路透社报道,国际拳击协会(IBA)主席乌马尔·克雷姆列夫当时告诉一家俄罗斯新闻机构,克赫利夫拥有“XY染色体”。(从生理学上讲,具有XY染色体的人就是男人。)
尽管外界质疑声一片,但最终哈利夫没有被终止比赛资格。国际奥委会多次发声维护她的参赛资格和女性运动员身份,强调并非跨性别案例。 其实早在 2021年, 她 就参加了东京 奥运会女子拳击比赛 ,但是成绩不佳 止步八强, 没有引起太多人关注 。
The Olympics has stood by its decision to allow Khelif, who was born female, to compete in the women’sboxingcompetition, saying: “Everyone competing in the women’s category is complying with the competitioneligibilityrules. They are women in their passports and it is stated that is the case, that they are female.”
奥运会坚持允许出生性别为女性的哈利夫参加女子拳击比赛的决定,并表示:“所有参加女子组别的选手都符合比赛资格规则。她们的护照上性别为女性,这就是事实,她们是女性。”
在巴黎奥运会女子66 公斤级拳击16强赛中,意大利选手安吉拉·卡里尼对战哈利夫。比赛第35秒左右,卡里尼面部连续两次遭受直击,叫停比赛;重启后进行至46秒,卡里尼表示无法继续坚持,随后退赛。赛后,卡里尼大呼“不公平”,表示“她就是个男人!我不想被打死”,并拒绝与哈利夫握手。
At the Paris Olympics, Khelif’s boxing match against Italy’s Angela Carini ended in 46 seconds after Carini decided to bow out of the fight after taking somepunchesfrom Khelif.
在巴黎奥运会上,哈利夫与意大利选手安吉拉·卡里尼的拳击比赛在46秒后结束,卡里尼在被卡利夫打了几拳后决定退出比赛。
Carini fought back tears as she ended the match and later told the BBC: “It could have been the match of a lifetime, but I had to preserve my life as well in that moment.”
卡里尼强忍着泪水结束了比赛,后来她告诉BBC:“这可能是一生中最重要的比赛,但在那一刻,我必须保住自己的生命。”
这一次舆论彻底沸腾了。大多数攻击来自社交媒体,尤其是在X(原来的Twitter)上,当一些知名公众人物加入争论时,争议升级了。
“Could any picture sum up our new men’s rights movement better?” Rowling wrote on X while sharing a picture of Carini in tears and Khelif trying to comfort her after the match was cut short.
“还有哪张图片能更好地概括我们新的男性权利运动呢?”J.K.罗琳在X上写道,并分享了一张比赛后卡里尼哭泣,哈利夫试图安慰她的照片。
“Thesmirkof a male who’s knows he’s protected by amisogynistsporting establishment enjoying the distress of a woman he’s just punched in the head, and whose life’s ambition he’s just shattered.”
“一个知道自己受到厌女体育机构保护的男性的得意笑容,他正在享受刚刚被自己击中头部的女人的痛苦,并粉碎了她的毕生志向。”
Musk shared a post from swimmer Riley Gaines that claimed “men don’t belong in women’s sports.” The X owner co-signed the message by writing: “Absolutely.”
马斯克转发了游泳运动员瑞利·盖恩斯的一条帖子,声称“男子不应该参加女子赛事”。这位X平台的老板还附言:“绝对如此。”
还有美国前总统特朗普公开抨击哈利夫。
"I WILL KEEP MEN OUT OF WOMEN'S SPORTS!" Trump wrote alongside his shared clip of the match.
“我要让男人远离女子运动!”特朗普在他分享的比赛视频旁边写道。
如今不堪网络暴力的伊曼·哈利夫开始起诉“网暴者”。目前舆论场上议论纷纷,但遗憾的是,反对者们拿不出完全公开、确凿且官方的证据证明她不是一名女性,支持者们也拿不出证明来让大家确信她就是女性。
作为吃瓜群众的我们,也只能期待官方尽快给出一个具备说服力的结论。无论如何,女性权益不该被暴力侵犯。奥林匹克金牌要挂在真正配得上它的人身上。
重点词汇
disqualified/ dɪsˈkwɒlɪfaɪ / v.使丧失资格
testosterone/ teˈstɒstərəʊn / n.[生化] 睾酮,睾丸素(男性荷尔蒙的一种)
chromosome/ ˈkrəʊməsəʊm / n.染色体
boxing/ ˈbɒksɪŋ / n.拳击(运动)
eligibility/ ˌelɪdʒəˈbɪləti / n.资格,合格
punch/ pʌntʃ / n.一拳,一击,v.用拳猛击(某人或某物)
smirk/ smɜːk /n.得意的笑,v.得意地笑
misogynist/ mɪˈsɒdʒɪnɪst / n.厌恶女性者
这样背单词是不是感觉很easy?如果你想提高口语表达能力,快来Hitalk口语课堂和外教老师1v1对话,实景角色演练,让你学完自然说。
制定你的口语1v1提升方案
课程采用前言的场景体验式教学,为你提供1000+个场景,涵盖租车、问路、购物、酒店入住等场景,让你声临其境学到实用的口语表达。
免费领取口语礼包
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.