来源:市场资讯
IBM中国三分钟裁员会议:
英文版:
Thank you everyone for joining this town hall today
My name is Jack Hergenrother and l'm the Vice President of Global Enterprise SystemsDevelopment .
We have an important management decision to share with you today
To support our global clients and our business strategy, lBM infrastructure has decided toshift the development missions from the China Systems Lab to other lBM infrastructurelocations overseas.
We are exiting all of the development mission in China
As you all know, BM infrastructure continues its transformation to help unlock the fullvalue that our organization has to offer, and to help us achieve sustainable business inchallenging global markets.
This transformation is influenced by market dynamics and fierce competition.
The infrastructure business in China has declined in recent years
For IBM Z,we have made the difficult decision to shift our development to other countriesbased on market opportunities and to have operations closer to our clients.
In storage, we are consolidating our development work into fewer locations to respond tofierce competition.
Infrastructure's co-location strategy is global
Co-location is not specific to China
We have made this hard business decision to move certain development missions to gainefficiencies and streamline operations.
Please let me hand it over to Ross.
>> Thank you. Jack
This is Ross Moury, General Manager of lBM Z and Linux One
Iwould like to thank you all for your contributions to lBM and the important roles youhave played in the success of this platform.
We hope to get your understanding and your cooperation going forward.
Thank you.
Over to Danny
>>Thank you. Ross
For those that don't know me, I'm Danny Mace, Vice President of Storage Engineering
I know this is a difficult decision, but this is a necessary action to support our globalclients and our business strategy.
lalso wanna thank you for your contributions.
And now back to Jack
>>Okay,with that, we will wrap up this call
Next,lencourage each of you to have an individual discussion with your manager
Thank you.
>> Thank you.
中文版:
感谢各位今天参加本次市政厅会议。
我叫 Jack Hergenrother,担任全球企业系统开发副总裁
今天,我们有一项重要的管理决策要与大家分享。
为了支持我们的全球客户和业务战略,IBM 基础设施决定将开发任务从中国系统实验室转移到海外的其他 IBM 基础设施地点。
我们正在完成在中国的所有开发任务。
众所周知,IBM 基础设施持续转型,以帮助释放我们组织所提供的全部价值,并帮助我们在充满挑战的全球市场中实现可持续发展的业务。
这种转变受到市场动态和激烈竞争的影响。
近年来,中国的基础设施业务有所下滑
对于 IBM Z,我们做出了一个艰难的决定,根据市场机会将我们的开发转移到其他国家并使业务更贴近我们的客户。
在存储方面,我们正在将开发工作集中到更少的地点,以应对激烈的竞争基础设施的共置策略是全球性的。
共置并非中国独有,
我们做出了这个艰难的商业决策,转移某些开发任务以提高效率并简化运营,请让我把它交给罗斯
>> 谢谢你,杰克。
这是IBMZ和Linux One 总经理 Ross Moury。
我想感谢大家对 IBM 的贡献以及你们在该平台的成功中所发挥的重要作用。
我们希望今后能得到您的理解和合作。
谢谢
交给丹尼。
>> 谢谢你,罗斯。
对于那些不认识我的人,我是存储工程副总裁丹尼·梅斯(Danny Mace)。我知道这是一个艰难的决定,但这是支持我们的全球客户和业务战略的必要举措我也想感谢您的贡献,
现在回到杰克。
>> 好的,我们就结束本次通话。接下来,我鼓励你们每个人都与自己的经理进行单独讨论,谢谢。
>> 谢谢。
ps:目前据报道是N+3,加几个月缓冲期。
(转自:五道口江湖)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.