《孟子·尽心上》13.39
原 文
齐宣王欲短丧。公孙丑曰:“为期之丧(1),犹愈于已(2)乎?”
孟子曰:“是犹或紾(3)其兄之臂,子谓之姑徐徐云尔。亦教之孝悌而已矣。”
王子有其母死者,其傅为之请数月之丧。公孙丑曰:“若此者何如也?”
曰:“是欲终之而不可得也。虽加一日愈于已,谓夫莫之禁而弗为者也。”
译 文
齐宣王想缩短服丧的时间。公孙丑说:“为父母服丧一年,总比不服丧好吧?”
孟子说:“这就像有人在扭他哥哥的胳膊,你却对他说姑且慢慢地扭。你应该教导他孝悌才对。”
有个王子的母亲死了,他的老师为他请求服几个月的丧。公孙丑问:“像这样的事,该怎么看?”
孟子说:“这是王子想服三年之丧而做不到。即使多服丧一天也比不服好,这话是针对没有谁禁止他服丧自己却不肯服丧的人说的。”
注 释
(1)期(jī):一年。
(2)已:止。指不服丧。
(3)紾(zhěn):扭;拧。
本期解读
本章论短丧。齐宣王与某王子都没有服三年之丧,但原因不同。宣王是没有外在的限制,自己想缩短丧期。王子却是因为礼制的限制,不能服完丧。据《仪礼•丧服记》,王子在母亲(诸侯之妾)死后,如父亲还在,就不能为母亲服三年丧,故请求将服丧延长几个月。因此,孟子肯定王子的孝心而批评宣王的做法。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.