当地时间10日,美国多家电影公司的股价大幅下跌。华特迪士尼和华纳兄弟探索公司的股价当日分别下跌6.79%和12.53%。
Walt Disney and Warner Bros Discovery stocks were falling sharply on Thursday after China announced it's cutting imports of American films, Barron's reported. Walt Disney closed down by 6.79 percent while Warner Bros. Discovery dropped by 12.53 percent.
据悉,迪士尼的《头脑特工队2》是2024年全球票房最高的电影。该片全球票房收入约17亿美元,其中约6.53亿美元来自美国本土,4740万美元来自中国。华纳兄弟的《沙丘2》是2024年全球票房收入排名第七的电影,票房收入7.146亿美元,其中美国本土票房收入2.821亿美元,中国票房收入4900万美元。
美国多个主要电影公司股价下跌
截至4月10日收盘,美国主要电影公司的股价表现如下:
华特迪士尼公司:收于85.23美元,下跌6.21美元,跌幅6.79%。
康卡斯特公司:收于33.68美元,下跌1.5美元,跌幅4.26%。
索尼集团公司:收于22.92美元,下跌0.05美元,跌幅0.22%。
派拉蒙全球公司:收于10.92美元,下跌0.22美元,跌幅1.97%。
奈飞公司:收于921.17美元,下跌24.30美元,跌幅2.57%。
国家电影局就电影方面
应对美升级对华关税答记者问
中国国家电影局发言人10日表示,美国政府对中国滥施关税的错误行径,势必会令国内观众对美国影片好感度进一步降低。我们将遵循市场规律,尊重观众选择,适度减少美国影片进口数量。中国是全球第二大电影市场,我们始终坚持高水平对外开放,将引进世界更多国家优秀影片,满足市场需求。
China's top film regulator said on Thursday it will moderately reduce the number of US films imported, according to a release it posted on its website. When recently asked whether the US tariff hikes on Chinese goods would affect the import of US films, a spokesperson for the China Film Administration said that the US government's erroneous practice of imposing excessive tariffs on China will inevitably further diminish Chinese audiences' goodwill toward US films, according to the release. "We will follow the law of the market, respect the choice of the audience, and moderately reduce the number of imported US films," said the spokesperson. The spokesperson also emphasized that China — the world's second-largest film market — remains committed to high-level openness and will introduce excellent films from more countries to meet market demand.
来源:央视新闻 环球时报
China Daily精读计划
每天20分钟,英语全面提升!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.