英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后 给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起读英文原创小说。
每天500字阅读(朗读更棒),每个月就是1万5千字,每年的阅读量就可以达到高达18万, 这是一个很了不起的阅读量 。同时,我们把词汇提取出来,真实语境,更有利于习得词汇,一起读起来。
There was a small, dusty record store called“The Listening Room”, hidden between a bookstore and a flower shop.
It didn’t sell new albums. Only old vinyl, crackling with time and stories.
Elise found it one Saturday while escaping the rain.
She wandered in, soaked and curious, running her fingers along rows of forgotten jazz and faded covers.
In the back, near a broken jukebox, sat a small"listening booth"—
and next to it, a handwritten sign:
“Leave a song. Take a song. Write if you’d like.”
She hesitated. Then chose a record, left one of her own, and tucked a small note inside the sleeve:
“For whoever hears this, This song reminds me of my mother’s kitchen on Sunday mornings. Hope it brings you comfort too.” —E
The next week, she came back.
Inside a different record was a new note:
“It did. And now I’m wondering— What kind of tea was she brewing?” —J
And so it began.
Each Saturday, Elise would leave a vinyl with a handwritten note.
And each Saturday, there’d be one waiting for her.
They shared memories, stories, even song requests.
No names. No photos. Just music and ink.
Then one rainy afternoon, the note read:
“Same song, same time next week. I’ll bring the tea. Booth 2.”
Elise almost didn’t go.
But when she did, she found Booth 2 warm, softly lit, and already playing the record they’d once exchanged.
He was there—
Not a stranger, really.
Not anymore.
He smiled, holding two cups.
“Earl Grey. Just a guess.”
She sat down, smiled back.
And the music kept playing.
Multiple Choice Questions
What was unique about the record store Elise found?
A. It only sold new music
B. It had a famous cafe
C. It allowed people to exchange records and notes
D. It only opened on SundaysHow did Elise and J communicate?
A. By email
B. Through social media
C. By leaving notes inside vinyl records
D. Through radio broadcastsWhat did J write in the final note?
A. “Let’s meet next month at the flower shop.”
B. “Same song, same time next week. Booth 2.”
C. “I’ll be away for a while.”
D. “Leave one more song before goodbye.”
C
C
B
English Phrase
中文翻译
dusty record store
布满灰尘的唱片店
vinyl
黑胶唱片
crackling with time
带着岁月的劈啪声(比喻)
listening booth
听歌小隔间
leave a song / take a song
留下一首歌 / 带走一首歌
handwritten note
手写便条
song reminds me of...
这首歌让我想起……
shared memories
分享回忆
same song, same time
同一首歌,同一时间
Earl Grey
伯爵红茶
中文全文翻译唱片之间的声音
在一家书店和花店之间,藏着一间布满灰尘的老唱片店,名叫“聆听之所”。
它不卖新专辑。
只卖旧黑胶——那些充满岁月与故事的唱片。
某个周六,伊莉丝为躲雨而走进这家店。
她浑身湿透,带着好奇,在一排排褪色的爵士唱片间缓慢翻找。
店铺深处,破旧点唱机旁,有一个不起眼的听音小隔间,
旁边贴着一张手写牌子:
“留一首歌。 带一首歌。 如果愿意,也可以写点什么。”
她犹豫了一下,然后选了一张唱片,留下自己带来的那一张,
并在唱片封套里塞进一张便签纸:
“给任何听到这首歌的人: 它让我想起妈妈在周日早上做早餐的厨房。 希望它也能给你带来温暖。” ——E
下一周,她又来了。
另一张唱片里,有一张新纸条:
“它做到了。现在我想知道—— 她泡的是什么茶?” ——J
他们的交换就这样开始了。
每个星期六,伊莉丝会留下一张唱片和便条。
每次来,另一张唱片里都会有她的“回信”。
他们分享回忆、故事,甚至点歌。
不留名字、不发照片,只有音乐与墨水。
某个雨天的下午,纸条上写着:
“同一首歌,下周同一时间。 我带茶来。二号听音间。”
伊莉丝差点没去。
但当她推开二号隔间时,那里温暖、安静,正播放着那首他们第一次交换的歌。
他坐在那里——
不再是陌生人了。
他笑着递出两杯茶。
“伯爵茶。我猜的。”
她坐下,也笑了。
而音乐,一直在继续。
扫码加阅读群
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除https://mp.weixin.qq.com/s/PJRJ_hCiWxtcZVblJegcnQ
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.